プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 2,176
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

To halt global warming, environmental conservation must be our top priority. 地球温暖化を止めるためには、環境保全を最優先にしなければなりません。 環境保全は、自然環境を守るための活動や取り組みを指します。具体的には、生物種の絶滅防止、森林保護、海洋汚染防止、地球温暖化対策などが含まれます。使えるシチュエーションとしては、政治・国際問題や教育、ビジネスのコンテクストでよく用いられます。例えば、「企業のCSR活動としての環境保全」や「学校教育における環境保全の教育」などの話題で使用します。 To halt global warming, environmental preservation must be our top priority. 地球温暖化を止めるためには、環境保全を最優先にしなければならない。 Due to the path of global warming, prioritizing environmental protection is key to stopping it. 地球温暖化が進行しているため、それを止めるためには環境保全を優先することが重要です。 Environmental preservationは自然環境をそのままの状態で保つことを意味し、開発や人間の活動から保護することに強調しています。一方、"Environmental protection"は環境が損傷から守られ、持続可能な利用が可能であることを確保しようとする概念で、汚染の防止や資源の適切な管理を含む場合が多いです。そのため、これらは使い分けられ、状況や目的によります。

続きを読む

0 1,047
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a firmly established belief that if you don't eat a certain amount of vegetables every day, you'll get sick. 私は毎日一定量の野菜を食べないと病気になるという、確固たる信念を持っています。 「Firmly established」は、「しっかりと確立された」あるいは「よく根付いている」を意味する英語の表現です。ビジネスやアカデミックな環境でよく使われ、組織の業績、ルール、理論、方針、伝統などが良好で安定している、または広く認められている状態を指すのに使われます。たとえば、「その会社はフィールドでfirmly establishedな存在だ」は、その会社がその業種でよく知られており、その地位や評価が安定していることを意味します。 I have a solidly established belief that not eating a certain amount of vegetables every day leads to illness. 「毎日一定量の野菜を食べないと病気になるという、確固たる信念を持っています。」 I have an unshakeable belief that if I don't eat a certain amount of vegetables every day, I'll get sick. 私は、毎日一定量の野菜を食べなければ病気になるという、揺るぎない信念を持っています。 Solidly establishedは、信頼性や安定性があると認識される事柄や事象について使用します。ビジネスや研究などの状況で用いられ、その裏付け、状態、地位などが実証され、疑いようのないものとみなされます。一方、"unshakeable"は、信念や決意などが固く、揺るぎないことを表します。これは物理的なものだけでなく、ある人の信念や自身の感じ方など精神的な要素によく使われます。

続きを読む

0 515
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's go back to work acting innocent after gossiping about the boss over lunch. ランチで上司の悪口を言った後、何食わぬ顔で仕事に戻ろう。 「Acting innocent」は、直訳すると「無邪気を装う」あるいは「無実を演じる」という意味になります。この言葉は、主に人が自分の過ちや何かしらの行動を隠蔽するため、あるいは他人を欺くために無邪気や無知、無罪を装った行動をとるときに用いられます。具体的なシチュエーションとしては、例えば、親がクッキーの残数を確認した後、子供が勝手にクッキーを食べてしまい、「誰が食べたのか」を問いただされた時に「知らない」と答えるなど、自分の行動を覆すために無知を装う場合などが挙げられます。 Let's just play dumb and get back to work as if nothing happened at lunch. 「ランチのことはなんでもなかったかのように、何食わぬ顔で仕事に戻ろう」 Let's play coy and get back to work as if nothing happened. 「何もなかったかのように、うまくごまかして仕事に戻りましょう」 Playing dumbは自分が知っている情報を隠すために未知のふりをする行為を指します。「彼は彼が何をしたか知らないふりをしている(He's playing dumb about what he did)」という風に使います。一方、"Playing coy"は特に興味関心や感情を故意に隠すもので、たいていは恋愛の文脈で使われます。例えば、誰かが自分に恋愛感情を持っていることを含めたが、それをはっきりさせるのを避ける場合、「彼女は彼に対する感情について遠慮がちな態度をとっている(She's playing coy about her feelings for him)」と表現します。

続きを読む

0 2,267
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess I'm just not meant to go to a group date since I've joined the company. 「入社以来、どうやら僕は合コンに行く運命になってないみたいだよ。」 「Not meant to be」は、「運命ではない」「そうする運命にない」や「本来そうなるべきではない」という意味を持つ英語のフレーズです。たとえば、恋愛関係や人間関係などがうまくいかなかった場合、「それは運命ではなかった」と一種の慰めや受け入れを示す表現として使われます。また、何かが計画通りに進まなかった時などにも使えます。日本語では「縁がなかった」「運命ではなかった」「そうすべきではなかった」などと訳すことができます。 I'm out of luck, I haven't been to a group date since I joined this company. 運がないんだ、入社してから一度も合コンに行ってないよ。 I guess it wasn't in the cards for me to go to a group date since I joined the company. 入社以来、私が合コンに行くことは運命にありませんでしたね。 「Out of luck」は不運を意味し、どんな努力をしても状況が改善しない場合に使われます。対して「It wasn't in the cards」は避けられない運命や避けられない結果を指し、予見ができない未来に対する失敗や不運を表現するのに使われます。「Out of luck」はより一般的な不運を、一方「It wasn't in the cards」は特定の期待に対する結果を指すのが通常です。

続きを読む

0 511
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is the Ukraine war the trigger for the ongoing rise in food prices? 食品の値上がりが続いているけど、引き金になったのはウクライナ戦争ですか? 「トリガー」は、何かを起動する引き金やきっかけのことを指します。ITの分野では特に、一定の条件下で自動的に特定の操作やプロセスが開始される状況を指すように使われます。例えば、メール受信時に自動的に特定の変換作業が始まるなどです。また、心理学などでは感情や記憶を呼び起こす何かしらの刺激や要素を指す場合もあります。例えば、特定の音楽がピアノ練習を始めるきっかけになるなどです。 Is it the war in Ukraine that triggered these successive food price increases? これらの連続する食品価格の上昇の引き金になったのはウクライナの戦争ですか? Is the Ukraine war the catalyst for the successive price hikes in food? 「連続的な食品の値上がりの触媒はウクライナ戦争ですか?」 「Starting point」は「開始点」や「起点」を意味し、新しいプロジェクトや計画が始まる地点、または考えが始まる地点を指す際に使用されます。例えば、何か新しいことを学び始める場合、「This is my starting point」と言います。 「Catalyst」は「触媒」または「きっかけ」という意味で、変化または行動を促進または誘発する何かを指す際に使用されます。特定の事象や人物が変化を引き起こした場合、「They were the catalyst for the change」と言います。 両者の主な違いは、"starting point"が「始点」を、「catalyst」が「変化を引き起こす要素」を指す点です。

続きを読む