プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 933

It's trending now that the type of clothes that suit you depends on your body structure. 現在流行しているのは、自分に似合う服の種類が体型によるということです。 「スケルトン」は英語で「骨格」を意味し、一般的には構造やフレームワークを示すメタファーとして使います。デザインや構築時に、「スケルトン」は基本的なフレームワークや形状を示すために使われます。例えば、ウェブデザインではページの基本構造を表したり、建設現場では建物の骨組みを指す時に使われます。また、企画やプロジェクトでの初期の計画段階を示すためにも使われることがあります。 The current trend says that the type of clothes that suit you depends on your bone structure. 現在のトレンドでは、あなたに似合う服の種類は骨格に左右されると言われています。 The idea that different types of clothing suit different body shapes is becoming popular. 異なる体型には異なるタイプの服が似合うという考えが流行っています。 Bone structureは主に人や動物の体の骨の構造、または建物や物体の基本的な形状や構造を指す言葉です。一方、"Framework"は一般的には抽象的な概念やシステムの基本的な構造を指すことが多いです。シチュエーションとしては、医者が患者の骨構造について話す場面で"Bone structure"を、エンジニアがコードの枠組みについて話す場面で"Framework"を使用することが多いです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 627

Who is the real puppet master behind this scam? 「この詐欺の黒幕、本当の人形使いは誰なんだ?」 「The real puppet master」とは、「本当の操り人形師」や「真の黒幕」という意味で、実際の力や影響力を握っている人物を指すために使われます。見えている状況や人々の行動背後にある真の意図や計画を操っている人のことを指します。政治の舞台、企業の内部、映画やドラマのストーリーラインなどで使われる表現です。 Who's the true mastermind behind this scam? この詐欺の真の黒幕は誰なんだ? Who's the power behind the throne in this scam? この詐欺の背後で黒幕は誰なんだ? "The true mastermind"は、舞台裏で全てを動かしている人物を指す表現で、プランや計画の背後にいる主導者を指します。計画やスキームが成功している場合も、失敗している場合も使用します。 "The power behind the throne"は、公式のリーダーや指導者の背後で実際の影響力を持っている人物を指し、王や首相などの公には露出しないが、政策や決定に大きな影響を与える人物を指します。主に政治的な状況で使用されます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 276

She's tight-lipped, so I would say she is very trustworthy. 彼女は口が堅いので、非常に信頼できると言えます。 「tight-lipped」は情報を秘密にしている、あるいは感情を表に出さない様子を表す英語の表現です。字義通りには「唇を固く閉じている」ことから、何かを言いたくない、または感情を抑えていることを暗示します。例えば、秘密を守るためや、交渉事情、虚偽を隠す行為、一般的に重要な情報や個人的な感情を公にしない状況で使われます。ビジネスの場面やドラマなどのプロット要素としてもよく使われます。 She's pretty close-mouthed, so you can trust her with a secret. 彼女は口が堅いので、秘密を打ち明けても大丈夫です。 You can trust her with your secret, mum's the word with her. 彼女に秘密を任せても大丈夫、彼女は口が堅いですから。 "Close-mouthed"は形容詞で、秘密を守る能力や口をつぐむ傾向を説明するときに使用されます。「彼女はいつもclose-mouthedだ」は、「彼女は自分の意見や情報をあまり話さない」の意味になります。 一方で、"Mum's the word"は誰かに秘密を保持するように指示するフレーズです。この表現は、あなたが話すべきではないことを暗示します。例えば、「私からの秘密を知っていますが、覚えておいてください、mum's the word」は、「この秘密を漏らさないように」の意味になります。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,722

I decided to play rock-paper-scissors after the fact. 「事後的にジャンケンをすることを決めました。」 「After-the-fact decision-making」は、事後判断という意味で、何かが起こった後に判断や決定を行うことを指します。この表現は通常、事前に予測や計画が立てられなかったり、ある状況や情報が不完全だったりする場合に使われます。事の成り行きによって決定が変わることもあるため、フレキシブルな対応と適応力が求められます。例えば、緊急事態に対する対応や、プロジェクトの進行中に新たな問題が発生した際の対策などが該当します。 Well, hindsight is 20/20, you can't change your move in rock-paper-scissors after you see mine. 「まあ、後の祭りだけど、私の手を見た後でじゃんけんの手を変えることはできないよ。」 I know it's easy to play armchair quarterback, but you can't change your move after seeing mine. That's not how rock-paper-scissors works. 「アームチェア・クォーターバックをするのは簡単だけど、私の手を見てから自分の手を変えるなんて、それじゃじゃんけんにならないよ。」 Hindsight is 20/20は、過去の事象を振り返り、それが明ら

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 740

Please shrug your shoulders up (then drop them down). 「肩を上げてみてください(その後下げてみてください)。」 「Shrug one's shoulders」は、肩をすくめるという意味で、無関心やどうでもいい、またはわからない、理解できないなどの感情を示す非言語的なジェスチャーを表します。特定の答えや解決策がないときや、何かについての意見や感情が特にないときなどに使えます。例えば、「それがどうしたら良いのか聞かれても、わたしは肩をすくめただけだった」といった使い方が考えられます。 Raise your shoulders, please. Now lower them. 「肩を上げてください。それから下げてください。」 Roll your shoulders up and then let them down. 「肩を上げてから下げてください。」 "Raising/lowering one's shoulders"は、肩を上げる/下げる動作を表し、一般的に感情や反応を示すために使われます。例えば、分からない質問に対して肩をすくめる(=肩を上げる)などです。 一方、"Roll one's shoulders"は肩を前後に回す動作を表し、ストレッチや運動、または何かに対する反応や準備として使われます。例えば、運動前のストレッチや、ストレスを感じると肩を回すといった表現に使われることがあります。

続きを読む