プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 629
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have to write something in front of people and I'm embarrassed because my handwriting is bad. 人前で何か書かなければならないのですが、字が下手なので恥ずかしいです。 この文は、自分の字が下手で恥ずかしいと感じている人が言う表現です。シチュエーションとしては、例えば誰かに手書きの手紙を見せる、ホワイトボードに何かを書く、公の場で筆記するなどの場面で使われます。自分の字が下手だという自覚があり、それを他人に見られることに少々抵抗がある、というニュアンスが含まれています。 I have to write something in public and I feel ashamed of my poor handwriting. 公に何かを書かなければならないのですが、字が下手で恥ずかしいです。 I'm embarrassed to write in front of people because my chicken scratch handwriting makes me cringe. 人前で書くのが恥ずかしいです。なぜなら、自分の雑な字が見ていて気持ち悪いからです。 「I feel ashamed of my poor handwriting」はフォーマルな文脈や公式の場で使用されることが多い表現です。一方、「My chicken scratch handwriting makes me cringe」はカジュアルで、自分の字がひどく、読みにくいという意味を含んでいます。"Chicken scratch"は非常に雑で読みにくい筆跡を指すスラングです。したがって、この表現は友人と話している時や自己を皮肉っている場合によく使用されます。

続きを読む

0 2,289
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's start from scratch with the project. プロジェクトを一から始め直しましょう。 「Start from scratch」は、「ゼロから始める」や「一からやり直す」という意味を持つ英語のフレーズです。何もない状態から始めることを強調する表現で、新たなプロジェクトを立ち上げる時や、既存のものが失敗した時に一から全てを再構築するといった状況で使われます。また、前提知識や経験を一切仮定せずに、基礎から学び始める場合にも使えます。 Let's start over with the planning to avoid crowding. 混雑を避けるために、企画を仕切り直ししましょう。 Let's scrap this plan and begin anew. 「この企画はやめて、全く新しく始めましょう。」 Start over は一般的に何かを最初から再開することを指します。一方、"Begin anew" は新たな視点やアプローチで何かを始めることを表し、新たなスタートを意味します。この表現はより詩的であり、一般に大きな変化や人生の重要な転換点を指すのに使われます。例えば、失敗したプロジェクトをやり直す場合は "start over" を、新たなキャリアや生活を始める場合は "begin anew" を使用します。

続きを読む

0 273
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I try to avoid my classmate who's always acting high and mighty, showing off and obsessed with brands. 常に見栄っ張りでブランド好きで、いつも上から目線の高飛車なクラスメートと関わらないように気をつけています。 「High and mighty」とは、自分が他人よりも優れていると思って高慢な態度を取る人を描写する表現です。主に否定的な意味で使われ、自分を偉そうに見せる人や、他人を見下す人に対して使用します。「偉そうな」「高慢な」といったニュアンスを持ちます。例えば、部下に対して上から目線で命令する上司や、自分の地位や成功を誇示する人などに対して使うことができます。 I try to avoid interacting with my classmate who is stuck-up, always looking down on others, and obsessed with showing off brand-name goods. 見栄っ張りで、いつも他人を見下し、ブランド品を見せびらかすクラスメートとは関わらないように気をつけています。 I try to avoid dealing with my hoity-toity classmate who's always flaunting her brand-name items and looking down on others. 常にブランド品を見せびらかし、他人を見下している高飛車なクラスメイトと関わらないように気をつけています。 Stuck-upと"hoity-toity"は両方とも自分を他人よりも優れていると考えている人々を指す言葉ですが、少しニュアンスが異なります。"Stuck-up"はより一般的に用いられ、誰かが自分自身を非常に重要だと考え、他人を見下していることを指します。一方、"hoity-toity"はより古風な表現で、上流階級や社会的地位を装っているかのように振る舞う人々を指すことが多いです。また、"hoity-toity"は一部地域や年齢層ではあまり使われない言葉かもしれません。

続きを読む

0 1,411
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope you're in good health and finding peace in your daily life. あなたが健康で、日常生活に安らぎを見つけていることを願っています。 「In good health」は、「健康状態が良い」または「体調が良い」という意味を持つ英語の表現です。健康診断の結果を報告する際や、自分自身や他人の健康状態を説明する際などに使用されます。また、手紙やメールなどで相手の健康を気遣うときにも「I hope you're in good health」といった形で使われます。正式な場ではもちろん、日常会話でも頻繁に使われるフレーズです。 I'm in fine fettle these days, living a calm and healthy life. 最近は心穏やかに、健康的に過ごしていて、絶好調です。 I've been eating well and exercising regularly, so I'm feeling fit as a fiddle. 健康的に食事をして、定期的に運動もしているので、まるでフィドルのように元気いっぱいです。 Fit as a fiddleと"in fine fettle"はどちらも英語のイディオムで、人や物が非常に健康であること、または良い状態にあることを述べるのに使われます。しかし、"Fit as a fiddle"はより一般的で、特に体調や健康状態を指すことが多いです。一方、"in fine fettle"はイギリス英語で、人だけでなく物事全般の状態を指すことができます。例えば、機械が順調に動いている状況でも使えます。

続きを読む

0 1,001
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should use a fish grill, it would be great for cooking fish. 「魚焼きグリルを使うといいよ、魚料理に最適だから。」 Fish grillは、魚をグリル(焼き)で調理することを指します。ニュアンスとしては、シンプルかつ健康的な料理法で、魚本来の味を引き立てることができます。使えるシチュエーションは様々で、家庭での日常の食事からレストランでの食事、キャンプやバーベキューなどのアウトドアの場面でも活用できます。また、特別な日やパーティーで豪華な魚介類をグリルで調理するという場合もあります。 You should use the broiler for cooking fish. 「魚料理をするなら、ブロイラーを使うといいよ。」 You should use a Fish Broil Grill to cook the fish. 「魚を料理するなら、魚焼きグリルを使うといいよ。」 Broilerは一般的な調理方法を指し、鶏肉、魚、野菜など様々な食材を高温で焼くことを指します。一方、"Fish Broil Grill"はその名の通り魚を焼くための特別なグリルを指します。したがって、ネイティブスピーカーは日常的に様々な食材を焼く際に"broiler"を使用し、特に魚を調理する際に"Fish Broil Grill"を使用するでしょう。また、"Fish Broil Grill"は専用の器具なので、より専門的な料理や高級なレストランで見かけることが多いでしょう。

続きを読む