プロフィール

Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,547
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

He is well known for having a wide circle of acquaintances across various industries. 彼は様々な業界に顔の広い知り合いがいることで有名です。 「Have a wide circle of acquaintances」は、多くの知人や交友関係を持っているという意味です。ビジネスや社交の場において、多くの人々とのつながりを持つ人物を表現する際に用いられます。また、社交的な性格や広範な人脈を強調したい場合にも使われます。例えば、ネットワーキングの上手なビジネスパーソンや、地元のコミュニティで活動的な人物の特徴を表すのに使えます。 He is well-known because he is well-connected in various industries. 彼は様々な業界に顔が広いので有名です。 He's well-known because he knows everyone in town. 彼は町の誰もが知っている人物なので、顔が広いと有名です。 Knows everyone in townは文字通り、その町の人々を全員知っているという意味です。この表現は、小さな町やコミュニティでよく使われ、その人が社交的であることを示します。一方、"Well-connected"は、その人が多くの有力な人々や影響力のある人々とつながっていることを示します。ビジネスや政治などのコンテキストでよく使われ、その人が権力を持っているか、大きな影響力を持っていることを暗示します。

Let's go on the Ferris wheel next! 「次は観覧車に乗ろう!」 フェリスワールは遊園地や観覑車として知られる大型の観覧車のことを指します。一般的に、大きな車輪に取り付けられたゴンドラ(小さなキャビン)が回転し、乗客は上空から景色を眺めることができます。ロマンチックなデートスポット、家族連れのレジャー施設、観光名所としてよく描かれます。また、人生の浮き沈みや運命の変動を象徴するメタファーとしても使われます。フェリスワールは、祭りやカーニバル、特別なイベントのシンボルともなります。 Let's go on the observation wheel next! 「次は観覧車に乗ろう!」 Let's ride the Giant Wheel next! 「次は観覧車に乗ろう!」 Observation wheelと"Giant wheel"は基本的には同じものを指す言葉で、大型の観覧車を表します。しかし、"Observation wheel"はその特性上、景色を観察することを強調するために使われます。対して、"Giant wheel"はその大きさに焦点を当てて使われます。使用するシチュエーションは基本的に同じですが、話す時の焦点によって使い分けられます。

英語では外出禁止をcurfewと呼びます。 カーフュー(Curfew)は、特定の時間帯に外出を制限または禁止することを指します。政府や警察が治安維持や災害時、疫病拡大防止のために設ける場合や、親が未成年の子供に対して設ける場合などがあります。特に、未成年者の夜間外出を制限することを指す場合が多いです。また、ホテルや寮などの宿泊施設で、夜間の騒音防止や安全管理のために設けられることもあります。 We are under lockdown, we're not allowed to go outside. 「私たちはロックダウン中で、外に出ることは許されていません。」 We're under a stay-at-home order, so we can't go outside unless it's necessary. 「私たちは外出禁止令の下にあるので、必要な場合を除いて外出することはできません。」 Lockdownは通常、政府によって強制的に行われる、特に緊急時や危険が迫っている時に使用されます。これは学校、ビジネス、または都市全体で行われ、人々は自宅にとどまり、不要不急の外出を避けるよう指示されます。一方、"Stay-at-home order"はより特定の行動を要求し、人々に自宅にとどまるよう指示しますが、必要な買い物や運動のための外出は許可されることが多いです。状況や地域によってこれらの用語の使用が変わることもあります。

I bumped into it and the vase is broken. ぶつかったら花瓶が割れました。 ベースが壊れているという表現は、具体的な状況を指しています。これは、事故、ミス、または何らかの理由でベースが壊れてしまったことを示しています。このフレーズは、家庭内の事故を報告する際や、店内の商品が壊れたことを伝える際など、さまざまなシチュエーションで使用されます。また、誰がそれを壊したのかを特定しないため、責任を問わない状況で使うこともあります。 Mom, I bumped into it and the vase has shattered. お母さん、ぶつかっちゃって、花瓶が割れてしまったよ。 Mom, I bumped into it and the vase has cracked. 「ママ、ぶつかったら花瓶が割れました。」 The vase has shatteredは花瓶が粉々に割れてしまった状態を表現しています。つまり、花瓶は修復不可能で、多くの小さな破片になってしまっています。一方、"The vase has cracked"は花瓶にひびが入った状態を指します。この場合、花瓶はまだ一つの塊として存在し、ひびが入っただけなので、修復が可能な場合もあります。

You're such a coward for being scared of ants. 蟻を怖がるなんて、君って本当に臆病者ね。 「Coward」は英語で「臆病者」や「卑怯者」を意味する言葉です。誰かが恐怖や危険な状況に対し逃げ出したり、避けたりする時や、困難な状況に立ち向かう勇気がない人を指すのに使います。また、自分の過ちを認める勇気がない人に対しても使われます。侮蔑的なニュアンスを持っています。例えば、友達が困っているのに助けようとしない人に「あなたはCowardだ」と言う事ができます。 You're quite faint-hearted, aren't you? Afraid of ants! 「かなり臆病者だね。アリが怖いなんて!」 You're such a chicken-hearted, scared of ants! 「君って本当に臆病者だね、蟻を怖がるなんて!」 "Faint-hearted"と"chicken-hearted"はどちらも「臆病な」や「勇気のない」を意味しますが、使い方やニュアンスには微妙な違いがあります。 "Faint-hearted"は通常、恐怖や不安を感じるために何かを避ける人々を指すために使われます。これは一般的な語彙で、公的な会話や書き言葉でも使われます。 一方、"chicken-hearted"はより幼稚で侮蔑的な語彙で、主に口語で使われます。これは誰かが子供っぽく、極度に臆病であることを示しています。友達とのカジュアルな会話で使われることが多いです。