プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 275

食事などを自宅に届けるサービスは「Delivery Service」と呼ばれます。 デリバリーサービスは商品や食事を指定の場所へ配送するサービスのことを指します。飲食店のテイクアウト、ネットショッピングの商品配送、便利屋サービスなど、広範な業種で利用されています。また、コロナ禍で外出自粛が求められる中、家から出ずに必要な物を手に入れられるという点で、その利便性が一層注目されています。ビジネスシーンでは、書類や商品サンプルの配送に利用されることが多いです。 英語では、食事などを自宅に配達するこの種のサービスを「Home Delivery Service」と言います。 食事やその他のアイテムを自宅に届けるサービスを「Courier Service」と呼びます。 Home Delivery Serviceは大体の場合、商品や食料品のような物品を顧客の自宅まで配達するサービスを指します。一方、"Courier Service"は通常、文書や小包を迅速に送るためのサービスを指し、特定の目的地まで直接運ぶことを含みます。"Courier Service"はビジネスで使用されることが多く、時間指定や追跡サービスが必要な場合に利用されます。一方、"Home Delivery Service"は一般的には個人の顧客向けで、大量の商品を定期的に配達することが多いです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 378

I don't want to become a burden because everyone else on the team is so good at the sport. スポーツでチームのみんながとても上手だから、足手まといになりたくないんです。 「Become a burden」は「負担になる」という意味で、人に迷惑をかける、重荷になるというニュアンスがあります。具体的な使えるシチュエーションとしては、年老いた親が子供に介護の面で負担になるケースや、仕事でパートナーに過度な仕事を押し付けてしまい、負担をかけてしまう状況などが考えられます。また、自分の病気や問題が他人に迷惑をかけることを避けたいときにも使います。 I don't want to be a drag on everyone else because they're all so good at this sport. このスポーツで他の皆さんがとても上手なので、私が足手まといになりたくないんです。 I don't want to hold someone back because everyone else is really good at this sport. このスポーツでは他のメンバー全員が本当に上手なので、私が誰かの足手まといになるのは避けたいです。 Be a drag on someoneは、誰かが他の人の進行や進歩を遅らせる、またはそれを妨げるときに使われます。一方、"Hold someone back"は、物理的または象徴的に誰かの進歩を妨げることを示します。"Be a drag on someone"はより一般的に、誰かが他の人にとって面倒やストレスの原因であることを示すのに対し、"Hold someone back"はより具体的に、誰かが他の人の成長、進歩、または成功を妨げていることを示します。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 631

The connection is poor, so I'm going to disconnect and try to reconnect, okay? 接続が悪いようなので、一度切ってから、接続し直しなしますね。 「The connection is poor.」は、「接続が悪い」という意味です。主にインターネットや電話などの通信が不安定、または品質が低いときに使われます。例えば、ビデオ会議中に画像が途切れたり、音声が切れたりするとき、あるいはスマートフォンの通信速度が遅い時などにこのフレーズを使います。また、ラジオやテレビの受信状態が悪い時にも使用できます。 The connection is spotty. Let's disconnect and try reconnecting. 「接続が不安定ですね。一度切ってから、再度接続してみましょう。」 The connection is unstable. Let's disconnect and reconnect, okay? 接続が不安定なようです。一度切断してから、再接続しましょう、いいですか? 「The connection is spotty」は、インターネットや電話の接続が断続的に失われる状況を指し、一貫性が欠けていることを示します。一方、「The connection is unstable」は、接続が頻繁に切れたり、品質が一定でない状況を指します。つまり、接続が完全に失われるまでには至らないが、接続の品質が不安定であることを示します。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,759

I'm not sick or anything, but I'm speechless! 病気とかではないのですが、声が出ません! 「Speechless」は英語で、「言葉を失う」「何も言えない」を意味します。強い驚きや感動、激怒、恐怖などの感情が高まったときに使われ、言葉で表現できないほどの状況を指します。たとえば、予想外のプロポーズに対して「Speechless」と言うことで、驚きや感動の度合いを表すことができます。また、あまりにもひどい行為や言葉に対して怒りや失望が大きすぎて何も言えない状態も「Speechless」と言えます。 I'm not having a sore throat or anything, but I'm just lost for words! 喉が痛いわけではないのですが、ただ声が出ないんです! I'm not sick or anything, but I'm tongue-tied and can't speak! 病気でもなんでもないのですが、舌がもつれてしまって話すことができません! Lost for wordsは何かに驚いたり、感動したりして言葉が見つからない状況を指す一方、"tongue-tied"は緊張や恥ずかしさから言葉に詰まる状況を指します。"Lost for words"はある程度の感情的な反応が含まれることが多いのに対して、"tongue-tied"はより社会的な状況や人間関係に関連することが多いです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 878

Those brothers are like oil and water. あの兄弟はまるで水と油のようだよ。 「Like oil and water」は、二つのものや人が全く合わない、共存できないという状況を表す英語の成句です。水と油が混ざらないことから来ています。一緒にいても仲良くなれない人たちや、一緒になっても統合できない要素を表現するときに使われます。例えば、「彼と彼女は水と油のようだ」は、その二人が全く合わないこと、性格等が全く違うことを表しています。 Those two brothers are like chalk and cheese. あの二人の兄弟は、まるでチョークとチーズのようだよ。 Those two brothers are like night and day, they just don't get along. あの兄弟はまるで昼と夜のようだ、全く仲良くできない。 両方とも違いを強調するフレーズですが、"Like chalk and cheese"は主に英国英語で使われ、二つの物事が全く異なるときに使います。一方、"Like night and day"は主に米国英語で使われ、二つの状況や結果が驚くほど異なるとき、特に改善や進歩を強調するときに使います。

続きを読む