プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
This year has almost come to an end. It really flew by. 今年ももうすぐ終わりですね。本当にあっという間でした。 「It really flew by.」は「本当に時間が飛ぶように過ぎた」という意味で、時間があっという間に感じられたときに使います。例えば、楽しいパーティーや集中して仕事をしていたときなどに使えます。また、時間だけでなく、旅行やイベントなどの期間についても用いられます。 This year really went by in a blink of an eye, didn't it? 今年も本当にあっという間に過ぎ去ったわね。 I can't believe this year is almost over. Time sure does fly. 今年ももうすぐ終わりだなんて信じられない。本当に時間が飛ぶように過ぎていくわね。 It really went by in a blink of an eye.は特定の出来事や期間が非常に速く経過したと感じたときに使います。例えば、楽しい休日や特別なイベントが終わった後など。一方、"Time sure does fly."はより一般的な状況で使われ、時間が速く経過していると感じるとき全般を指します。例えば、子供が大きくなるのが早いと感じたり、年を取るのが早いと感じたりするときなどに使います。
We need to sharpen the knife, it's getting dull. 包丁を研がなくちゃ、切れ味が悪くなってきたよ。 「Sharpen the knife.」は「ナイフを研ぐ」という意味です。文字通り料理などをする前にナイフが鈍っていた場合に使われます。また、比喩的には、スキルや能力を磨く、準備を整えるという意味でも使われます。例えば、試験前に勉強をする、プレゼンテーション前に準備をするなどの状況で使うことができます。 I need to hone the blade, it's gotten dull. 切れ味が悪くなったので、包丁を研がなくちゃ。 I need to whet the knife, it's getting dull. 「包丁が切れなくなってきたから、研がなくちゃ。」 Hone the bladeと"Whet the knife"はどちらも刃物を研ぐという意味ですが、ニュアンスが少し異なります。"Hone the blade"は一般的に、刃物がまだ鋭いが、より鋭くするために使います。また、比喩的にスキルや能力を向上させるためにも使われます。一方、"Whet the knife"は刃物が鈍ってしまった時に、再び切れ味を取り戻すために使います。
I'm sorry, I missed out on hearing your name. Could you please repeat it? すみません、あなたの名前を聞き逃してしまいました。もう一度教えていただけますか? 「Miss out on hearing」は、「~を聞く機会を逃す」という意味の英語表現です。何か重要な情報や話題について、自分がその場にいなかったり注意を払っていなかったりしたために聞くことができなかったときに使います。例えば、「重要な会議の情報を聞く機会を逃す」や、「友人の面白い話を聞く機会を逃す」などのシチュエーションで使えます。 I'm sorry, I overlooked hearing your name. Can you please tell me again? 申し訳ありません、あなたの名前を聞き逃してしまいました。もう一度教えていただけますか? I'm sorry, I failed to catch your name earlier. すみません、先ほどお名前を聞き逃してしまいました。 Overlook hearingはあまり一般的な表現ではありませんが、これを「何かを聞き逃す」という意味で解釈すると、注意散漫だったり、集中力がなかったりした結果、何か重要な情報を聞き逃すことを指す可能性があります。他方、「Fail to catch something said」は、話者が早口で話した、または言葉が不明瞭だったために、リスナーが言われたことを理解できなかった場合に使います。両者は似ていますが、前者はリスナーの不注意によるもの、後者は言葉の伝達に問題があったために起こるものと解釈できます。
She's very easy to deal with because she always understands other people's feelings and positions quickly. 彼女は他人の気持ちや立場をすぐに理解するので、とても扱いやすいです。 「Easy to deal with」は、「扱いやすい、相手にとって楽な、問題なく対処できる」などの意味合いを含みます。一方、「Difficult to deal with」は、「扱いづらい、相手にとって困難な、対処するのが難しい」などを意味します。人物や状況、問題などに対して使用することが多いです。例えば、協力的な人を「easy to deal with」、困難な問題を「difficult to deal with」と表現します。 You are quick to understand others' feelings and perspectives. あなたは他人の気持ちや視点をすぐに理解することができます。 You're pretty quick on the uptake. You understood the situation immediately. 「あなたは物分かりがいいね。すぐに状況を理解したよ。」 「Understanding」や「not understanding」は、一般的に誰かが何か特定の情報や概念を理解しているかどうかを表すのに使われます。一方、「quick on the uptake」や「slow on the uptake」は、特に新しい情報や概念を理解するのにどの程度の時間を要するかを示す表現です。「Quick on the uptake」は情報を素早く理解する能力を、「slow on the uptake」は理解するのに時間がかかることを示します。これらのフレーズは、特に誰かの学習能力や頭の回転の速さを評価する際に用いられます。
I'm in the nurse's office at school and my nose is stuffed up. It's suffocating. 学校の保健室にいて、鼻が詰まって苦しいです。 このフレーズは、主に風邪やアレルギーなどで鼻が詰まって息がし辛い状態を表現する際に使われます。"My nose is stuffed up"が「鼻が詰まっている」という事実を示し、"it's suffocating"がそれによって「息苦しい」または「息ができない」という感覚を強調しています。このフレーズを使うシチュエーションは、自分の体調不良を他人に伝える時や、医師への症状の説明などが考えられます。 I can't breathe, my nose is so blocked up. Can you help me, please? 「息ができない、鼻がすごく詰まっています。手伝ってもらえますか?」 Miss, my nose is so congested, I'm struggling to breathe. 先生、私の鼻がとても詰まっていて、呼吸が苦しいです。 両方のフレーズは似た状況で使われますが、微妙な違いがあります。"I can't breathe, my nose is so blocked up."は一般的に鼻が詰まっていて息ができないときに使われ、特に感情的な強調があります。一方、"My nose is so congested, I'm struggling to breathe."はより公式で、病状を詳細に説明する際によく使われます。これは医師や看護師に対して自分の症状を説明する際などに使うことができます。