プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Let's start by reviewing what we did last time. 「前回のおさらいから始めましょう」 「Let's start by reviewing what we did last time.」は「前回行ったことを見直して始めましょう」という意味です。これは、例えば新しいプロジェクトや授業の始め、会議などで、前回の内容を振り返り、それに基づいて今回の活動を進める際に使用します。また、前回のエラーや失敗を改善するためにも使われます。 Let's begin with a recap of our last session. 「前回のおさらいから始めましょう。」 Alright everyone, let's kick things off with a refresher from our previous meeting. 「さあみんな、前回のおさらいから始めましょう。」 両方の表現は同じ意味を持ち、前回の会議やセッションの要約を開始する際に使われます。「Let's begin with a recap of our last session」はよりフォーマルな状況やビジネスミーティングでよく使われ、客観的で直接的な表現です。「Let's kick things off with a refresher from our previous meeting」はカジュアルで、話し手が親しみやすさやエネルギッシュさを伝えたいときに使用します。"Kick things off"はスポーツやイベントの開始を指すフレーズで、活気や興奮を持って始めるニュアンスがあります。
Could you pull the car up to the carport since it's raining? 雨が降っているから、マンションのエントランスに車寄せしてくれない? カーポートは、自動車を雨や雪、紫外線などから守るための屋根付きの駐車スペースを指します。主に個人の住宅に設置され、ガレージとは異なり、周囲が開放されていることが特徴です。主に自宅の敷地内に車を安全に駐車するため、または荷物の一時的な置き場所として使用されます。また、デザインにこだわったものを選ぶことで、住宅の外観を演出する役割も果たします。 Could you pull up the car to the entrance of the building? It's raining. 雨が降っているから、建物の入り口まで車を寄せてもらえませんか? Can you pull up under the porte-cochère of the apartment building because it's raining? 雨が降っているから、マンションのポルトコシェールに車を寄せてくれませんか? Drivewayと"Porte-cochère"は両方とも車が通れるスペースを指すが、その用途と設置場所に違いがあります。Drivewayは一般的に家や建物から公道までの接続路を指し、日常的に車を駐車したり通行するために使います。一方、Porte-cochèreは通常、ホテルや大規模な建物のエントランスに見られ、車が雨や雪を避けて乗客を降ろせるように設けられたカバー付きの通路を指します。なお、Porte-cochèreはフレンチ起源の言葉であり、一般的な日常会話で頻繁に使われるわけではありません。
Raise your voice a bit and sing with more spirit! 「もう少し声を張り上げて元気に歌いましょう!」 「Raise one's voice」は「声を大にする、声を荒げる」という意味で、主に人とのコミュニケーションの中で感情が高ぶり、憤ったり、怒ったりした時に使われます。また、物理的な音量だけでなく、強い意志や主張を示す際にも使われることがあります。例えば、議論や議論の中で自分の意見を強く主張するときや、子供がルールを破った時などに「声を荒げる」ことがあります。 Speak up, let's sing with more energy! 「もっと声を張り上げて、元気に歌いましょう!」 Let's try to make ourselves heard a little more, sing with energy! 「もう少し声を張り上げて、元気に歌いましょう!」 Speak upと"make oneself heard"は共に他人に自分の考えや意見をはっきりと伝えることを表しますが、ニュアンスや使用状況は少し異なります。"Speak up"は主に音量や明瞭さの観点から使われ、話し手が聞き手に十分に聞こえるようにもっと大きな声で話すように指示するときに使います。一方、"make oneself heard"は比較的フォーマルな表現で、通常は自分の意見や立場を他人に理解してもらうため、または大勢の中で自分の声を届けるために使います。この表現は、文字通りの音量だけでなく、比喩的な意味でも使用されます。
For the meeting, it would be preferable if you could wear a tracksuit that allows for physical activity. 「会議では、運動のできるトラックスーツを着ていただけると好ましいです。」 トラックスーツは、スポーツやエクササイズ時に着用される運動服の一種で、上下セットで構成されています。一般的に、軽量で動きやすく、吸湿速乾性や保温性を持つ素材で作られています。また、カジュアルなファッションアイテムとしてもよく使われ、リラックスした日常のスタイルや旅行時のコーディネートにも適しています。近年では、ストリートファッションの一部として、または「アスレジャー」スタイルとしても人気があります。 For the meeting, it would be preferable if you could wear a jogging suit that allows for physical activity. 会議の際には、運動のできるジョギングスーツを着ていただけると好ましいです。 For the meeting, it would be preferable if you could wear an athletic suit which is suitable for physical activities. 会議には、運動ができるようなアスレチックスーツを着用していただけると好ましいです。 Jogging suitは主にランニングやジョギングの際に着る、軽い素材の上下セットを指します。普段着としても着られることが多いです。一方、"Athletic suit"は一般的に体育館やフィールドなどのスポーツ活動で着る、より専門的なスポーツウェアを指すことが多いです。特定のスポーツチームのユニフォームや競技用のスーツなども含まれます。
Excuse me, boss. Have you had a chance to review my proposal? 「すみません、上司の方。私の企画書に目を通していただけましたか?」 「Have you had a chance to review my proposal?」は、「私の提案に目を通す機会はありましたか?」という意味です。ビジネスの場面で、自分の提案した案件や企画について、相手がまだレビューや確認をしているのか尋ねる際に使われます。ニュアンスとしては、相手にプレッシャーをかけずに、丁寧に状況を確認する意図があります。 Excuse me, boss. Have you managed to take a look at my proposal yet? すみません、上司さま。私の企画書に目を通していただけましたか? Excuse me, boss. Did you get an opportunity to peruse my proposal? 「すみません、上司の方。私の企画書に目を通していただけましたか?」 「Have you managed to take a look at my proposal?」は比較的カジュアルな表現で、ビジネスシーンや友人との会話など、多くのコンテキストで使えます。一方、「Did you get an opportunity to peruse my proposal?」はよりフォーマルで敬意を表す表現です。'peruse'は'carefully read'を意味するため、相手に提案書をじっくりと読んでほしいときや、公式な場ではこちらの表現を選ぶことが適切です。ただし、日常会話ではあまり使われません。