プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 355

You really have the gift of gab. Keep up the good work! 本当に話すのが上手ですね。その調子で頑張ってください! 「Gift of gab」とは、「雄弁さ」や「話術の才能」を表す英語のイディオムです。特に、人々を惹きつけ、説得する能力を指します。「ギャブ」とは、おしゃべりや無駄話を意味する古い英語のスラングで、それが「才能」として与えられたという意味合いが含まれています。ビジネスの交渉、プレゼンテーション、デート、パーティーなど、人々を口で引きつける必要がある場面で使うことができます。 You're quite silver-tongued! You speak so fluently without any hesitation. あなたはなかなかの話し上手ね!すらすらと、よどみなく話すなんて。 You're such a smooth talker! It's impressive how well you articulate your thoughts. 君は本当にスムーズ・トーカーだね!考えをどれだけうまく表現するか、それは感心するほどだよ。 Silver-tonguedは、説得力があり、魅力的で雄弁な話し方をする人を指す表現です。政治家や弁護士など、人々を説得する能力が必要な職業の人々を説明するのによく使われます。一方、"Smooth talker"は、上手に話して他人を説得し、しばしば自分の利益のために他人を操る人を指す表現です。これは、しばしば詐欺師や手先など、不誠実な人々を指すのに使われます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 624

The YouTuber has been gaining more followers since appearing on TV. そのユーチューバーはテレビに出てからフォロワーが増えています。 「Gaining more followers」は、主にソーシャルメディアの文脈で使われ、自分のプロフィールやページに新たに追随者(フォロワー)を増やすことを指します。ビジネスでは、ブランドの認知度や影響力を高めるため、個人は人気や知名度を上げるためにフォロワーを増やすことを目指します。また、インフルエンサーや芸能人は、フォロワー数が仕事の依頼や評価に直結するため重要視されます。このフレーズは、ソーシャルメディア戦略を話し合うときや、マーケティングの目標を設定するときなどに使えます。 Since appearing on TV, that YouTuber has been increasing his follower count. そのユーチューバーはテレビに出てからフォロワー数を増やしています。 Ever since appearing on TV, that YouTuber managed to boost his social media presence significantly. テレビに出演してから、そのユーチューバーは自身のソーシャルメディアの存在感を大幅に高めることができました。 Boost your social media presenceは、ソーシャルメディアにおける自身の存在感や影響力を高めることを指します。これは、フォロワー数を増やすだけでなく、投稿の質や頻度を上げたり、他のユーザーとの交流を増やしたりすることを含みます。一方、"Increase your follower count"は、具体的にソーシャルメディアのフォロワー数を増やすことを指します。これは"Boost your social media presence"の一部ですが、より具体的なアクションを指します。使用するシチュエーションは、目的や目標によります。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,225

I'm in the process of assembling the model kit I got. 私は買ってもらったプラモデルを組み立てているところです。 「Assemble」は、「組み立てる」「集める」などの意味を持つ英語の動詞です。製品のパーツを組み立てる、人々を集める、情報をまとめるなどのシチュエーションで使えます。また、会議や集会を開くときにも「人々を集める」の意味で使われます。例えば、「家具を組み立てる」は"To assemble furniture"、「会議を開く」は"To assemble a meeting"となります。 I'm putting together the model kit you bought me. あなたが買ってくれたプラモデルを組み立てているところです。 I'm in the middle of constructing the model kit you bought for me. あなたが私に買ってくれたプラモデルを組み立てているところです。 To put togetherは、パーツや要素を組み合わせて何かを作ることを指します。例えば、家具の組み立てやサラダの作成などに使われます。一方、"to construct"は、より複雑で大規模なプロジェクトや物事を構築する際に使われます。これは通常、建築物の建設や論争の構築などに使用されます。また、"construct"は形式的な言葉であり、"put together"よりも専門的または技術的なニュアンスを持っています。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 870

The Happy Meal toy from McDonald's never fails to captivate the kids. マクドナルドのハッピーセットのおもちゃは、子供たちをいつも魅了します。 Happy Meal toyは、マクドナルドが子供向けに提供するハッピーセットの中に入っているおもちゃのことを指します。映画のキャラクターや人気キャラクターのフィギュアなどが主で、期間限定や数量限定で提供されるため、集める楽しみもあります。シチュエーションとしては、子供向けの食事を注文した際や、子供へのプレゼントとして購入する場合などに使われます。また、これらのおもちゃはプロモーション目的で使われることもあります。 The kids' meal toy from McDonald's Happy Meals captivates the children. マクドナルドのハッピーセットのキッズミールのおもちゃは、子供たちを魅了します。 The fast food toy giveaway in McDonald's Happy Meals captivates children. マクドナルドのハッピーセットのファーストフードのおもちゃプレゼントは、子供たちを魅了します。 Kids' meal toyは、子供向けの食事セットに付属しているおもちゃを指します。主にファストフードチェーンで提供され、購入時に自動的に付いてきます。一方、"Fast food toy giveaway"は、特定のプロモーション期間中にファストフードレストランが顧客に無料で提供するおもちゃのことを指します。購入が必要な場合もあれば、特定の行動(例:アプリのダウンロード)をするだけで受け取ることができる場合もあります。したがって、これらのフレーズはほぼ同じものを指すかもしれませんが、それらが提供される文脈が異なります。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 650

We had a barbecue in the living room and the smell lingers. リビングで焼き肉をしたのですが、そのにおいが部屋にこもっています。 「The smell lingers」は、「匂いが残っている」という意味です。何かが発生した後もその匂いがその場に残っている状態を表現する際に使います。例えば、料理をした後やたばこの煙が室内にこもっている時などに使用できます。また、比喩的に何かの影響や印象が残っている状況を表すのにも使えます。例えば、ある事象や人物の存在感が強く、その後もその影響が色濃く残っている状態を指す際などにも用いられます。 The smell from the barbecue is trapped in the living room. 焼き肉のにおいがリビングにこもってしまっています。 The smell of the barbecue is embedded in the living room. 焼き肉のにおいがリビングにこもっています。 The smell is trappedは、匂いが閉じ込められてどこからも出てこない状況を指します。例えば、密閉された部屋や車内などで使われます。一方、"The smell is embedded"は、匂いが物質に染み込み、長期間にわたって残ることを表します。例えば、タバコの匂いが家具や衣服に染み付いている状況で使われます。

続きを読む