プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 458
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「腹を割って話す」「本音で語り合う」という意味です。普段は言えないような悩みや本心を、お互いに正直に打ち明ける真剣な話し合いのこと。恋人との関係や、親友との友情、親子間の問題など、大切な人と深い部分で理解し合いたい時に使います。少し感情的で、シリアスな雰囲気を含みます。 That sounds interesting. Let's have a heart-to-heart talk about it sometime. それは面白そうだね。ぜひ一度、ひざを交えて話そう。 ちなみに、「to have a frank discussion」は、ただの議論じゃなくて「腹を割って話そう」という感じです。建前や遠慮は抜きにして、お互いの本音をぶつけ合うような話し合いをしたい時に使います。問題解決や関係改善のため、少し気まずくなる覚悟で真剣に話したい、そんなシチュエーションにぴったりです。 That's an interesting proposal. Let's have a frank discussion about it sometime soon. それは面白い提案ですね。近いうちにぜひ、ひざを交えて話しましょう。

続きを読む

0 514
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to let one's guard down」は、警戒心を解いて「気を許す」「油断する」という意味です。 普段は用心している人が、安心できる相手に心を開いたり、リラックスして無防備になったりする状況で使います。 恋愛で「彼に心を許した」のようにポジティブにも、「油断してミスした」のようにネガティブにも使える便利な表現です。 You've been letting your guard down too much lately. 最近、たががゆるみすぎだよ。 ちなみに、「get complacent」は「現状に満足して油断する」「調子に乗って努力を怠る」というニュアンスで使えます。例えば、テストで一度良い点を取った後、勉強しなくなって成績が落ちた友達に「You got complacent.(油断したね)」と言ったり、勝ち続けているチームが練習をサボり始めた時に「We can't get complacent.(ここで満足しちゃダメだ)」と気を引き締める場面で使えますよ。 We're starting to get complacent; we need to stay focused. たががゆるみ始めているよ、集中し続けないと。

続きを読む

0 294
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「痛っ!すね打った!」という感じです。テーブルの脚などにすねをぶつけた時、思わず口から出る独り言のようなフレーズです。「うわ、やっちゃった…」という軽いショックや痛みを含んだニュアンスで、親しい間柄やカジュアルな場面で使います。 Ouch, the swing hit my shin! うわっ、ブランコがすねに当たった! ちなみに、"He's sulking." は、彼がただ怒っているんじゃなくて「すねてる」「ふてくされてる」って感じ。何か気に入らないことがあって、口をきかずにブスッとしたり、わざと無視したりするような、ちょっと子供っぽい態度を表すのにピッタリな表現だよ。 He's sulking because he didn't get the toy he wanted. 彼はおもちゃを買ってもらえなくてすねています。 I banged my shin on the swing. ブランコですすねを打ちました。

続きを読む

0 347
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「イベントの主催者」や「運営責任者」のことです。単に名前だけの主催ではなく、企画から準備、当日の運営までを取り仕切る中心人物やチームを指します。 「the event organizerに確認しますね」のように、イベントに関する問い合わせや交渉の相手として使えます。会社のパーティーから大規模なフェスまで、あらゆるイベントで使える便利な言葉です。 Who's the event organizer for this? 今回の主催者は誰ですか? ちなみに、"the host"は文脈で意味が変わる便利な言葉だよ!パーティーなら「主催者」や「もてなしてくれる人」、テレビ番組なら「司会者」を指すんだ。食事をおごってくれる人に対しても使えるし、IT分野ではサーバー役のコンピュータを指すこともあるよ。 Who's the host for this event? 今回のイベントの主催者は誰ですか?

続きを読む

0 149
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「うちの子、まだ字が読めないんだけど、それでも楽しめるかな?」という親の心配や期待がこもった質問です。 博物館の解説、字幕付きの映画、少し難しいボードゲームなど、文字が読めないと楽しめないかも?と不安な時に使えます。体験型のイベントや施設で、スタッフに気軽に尋ねるのにぴったりな表現です。 My child can't read yet; will they still be able to enjoy it? うちの子、まだ字が読めないのですが、楽しめますか? ちなみに、うちの子はまだ字が読めないんですけど、それでも楽しめますかね?といった聞き方で使えます。イベントや施設などで、子供が内容を理解して楽しめるか、少し心配な時に添える一言です。相手に気軽に確認したい時にぴったりですよ。 My child can't read yet, but will they still enjoy this? うちの子、まだ字が読めないのですが、それでも楽しめますか?

続きを読む