プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 540
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My computer just finished booting up because the online meeting is about to start. 「オンラインミーティングが始まるので、今、パソコンが立ち上がったところです。」 「Stand up」は直訳すると「立ち上がる」ですが、転じて「反対する」「抵抗する」「立場を明確にする」などの意味も含みます。また、「支持する」「味方になる」などの意味もあります。たとえば、誰かがいじめられている場面で「Stand up for him/her」と言えば、「彼/彼女を守るために立ち上がる」という意味になります。そのため、公正や正義を求める場面や、自分の考えを強く主張する場面などで使用されます。 My computer just finished rising up, I'm ready for the online meeting now. パソコンが立ち上がり終わったところです、オンラインミーティングに参加できます。 I just got my computer up and running for the online meeting. 「オンラインミーティングのために、今、パソコンが立ち上がったところです。」 "Get up"は主に物理的な動作、特に座っているまたは寝ている状態から立ち上がることを指します。例えば、「朝起きる」は "get up in the morning"となります。 一方、"Rise up"はより抽象的な意味で使われることが多く、抵抗や反抗、または大きな困難に対して立ち向かうことを示すために使われます。例えば、「不正に立ち向かう」は "rise up against injustice"となります。

続きを読む

0 1,048
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always double check my locks before I leave the house. Better safe than sorry. 「私は常に家を出る前に鍵の確認を二度します。用心に越したことはないからです。」 「Better safe than sorry」は「安全策をとっておいたほうが、後で後悔するよりも良い」という意味の英語の格言です。予防策を講じることの重要性を強調する時に使われます。何かを始める前や、リスクを伴う決定をする前に、慎重になるように促す表現です。例えば、旅行前に保険に加入することを勧めるときや、安全装置のチェックを念入りに行うように促す時などに使えます。 Even if it seems a bit excessive, it's better to err on the side of caution in this situation. この状況では少し過剰に思えるかもしれませんが、用心に用心を重ねる方が良いです。 Make sure to take every precaution to avoid any danger. 「危険を避けるためには、必ず全ての予防策を講じてください。」 "Err on the side of caution"は、ある行動をするかどうか迷った時に、より安全な選択肢を選ぶことを助言するフレーズです。例えば、天気が悪いので出かけるか迷っている時に使います。「Take every precaution」は、可能な全ての安全対策を講じることを助言します。例えば、旅行や大きなイベントの前に準備をする際に使います。

続きを読む

0 720
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You hardly see employees with selfless devotion to duty these days. 最近は、滅私奉公する社員はほとんど見かけません。 「Selfless devotion to duty」は、「自己犠牲的な職務への敬意」や「無私の献身」を意味します。これは、個人が自分自身の利益や欲望を超えて、自分の職務や責任に対して全力を尽くすことを表しています。たとえば、医療従事者が自分の健康を危険にさらしながらも、患者の治療に全力を尽くす様子や、救助隊員が危険な状況でも命を救うために奮闘する様子などを表現する際に使えます。また、企業の経営者が自己の利益よりも会社や従業員のために行動する様子を描写するのにも使用できます。 These days, you don't see employees putting the greater good before personal interests for the sake of the company. 最近、会社のために個人の利益よりも大きな利益を優先する社員を見かけない。 You don't see employees practicing self-sacrifice for the public good in companies these days. 「最近は、会社のために尽くす、つまり公共の利益のための自己犠牲をする社員は見かけないよ。」 「Putting the greater good before personal interests」は、個人の利益よりも大きな利益を優先するという意味で、具体的な犠牲を明示しない一般的な状況で使われます。例えば、環境を守るために不必要な消費を控えるなど。 一方、「Self-sacrifice for the public good」は公共の利益のために自己犠牲を払うという意味で、より具体的な犠牲や困難な状況を伴う場合に使われます。例えば、災害地での救助活動や戦地での任務など。

続きを読む

0 1,447
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They seem to be just looking for options. 「彼らはただ選択肢を物色しているようです。」 「To look for」は、「~を探す」という意味です。「To look for」のニュアンスや使えるシチュエーションは非常に広範です。物理的なもの(例:キーを探す)だけでなく、抽象的なもの(例:答えを探す)を探すときにも使えます。また、求職中の人が「仕事を探している」と言うときにも使用されます。人を探すときにも使えます(例:私は彼を探しています)。 I'm just scouting out their progress. 「ただ彼らの進捗を物色しているだけです。」 They seem to be just seeking out options at the moment. 「彼らはただ今、選択肢を物色しているだけのようです。」 "Scout out" と "seek out" はどちらも何かを探すという意味ですが、使い方には微妙な違いがあります。 "Scout out"は主に物理的な場所や物を探す際に使用されます。例えば、新しいオフィススペースを探すときやキャンプ場を見つけるときなどに使います。これは探検や偵察のようなイメージを持つ言葉です。 一方、"seek out"は物理的なものだけでなく、抽象的なものを探す際にも使用されます。例えば、助けを求める、アドバイスを探す、新しい経験を追求するなどの状況で使われます。これは積極的に探し求めるというニュアンスを持つ言葉です。

続きを読む

0 895
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Beating the futon out on the balcony really blows off some steam, it's an unusual stress relief method but it works. ベランダに干した布団を叩くとスカッとする、変わったストレス解消法だが効果がある。 「Beat the futon」は英語の表現で、「布団をたたく」を直訳したものです。日本の生活文化を指し、布団を清潔に保つためや、布団にたまったダニを追い出す目的で行われます。日常生活の一環や、春の大掃除などのシチュエーションで使われる表現です。ただし、この表現は日本特有の文化に基づくため、日本以外の人々には理解されにくいかもしれません。 You should try my unique stress-relief method - fluff up the futon that's been aired out on the balcony. It feels really refreshing! 自分の独特なストレス解消法を試してみてください - ベランダに干した布団を叩くことです。とてもスッキリしますよ! Beating the dust out of the futon on the balcony can be a surprisingly effective stress reliever. ベランダに干した布団を叩くと、驚くほど効果的なストレス解消法になります。 「Fluff up the futon」は布団をふかふかにするために使います。例えば、ゲストが来る前や寝る前に布団を整えるときに使う表現です。一方、「Beat the dust out of the futon」は布団からホコリを取り除くために使います。大掃除をするときや、布団を長い間使っていないときに使うことが多いでしょう。つまり、前者は布団を快適な状態にするため、後者は布団を清潔に保つために使います。

続きを読む