プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 340
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tried telling a dad joke to my daughters, but all I got was their cold gaze. 娘たちにオヤジギャグを披露したが、冷たい目つきで見られただけだった。 「Cold gaze」は「冷たい視線」や「冷徹な視線」といった意味で使われます。人に対して不信感、軽蔑、怒りなどのネガティブな感情を持っていることを示す表現です。また、感情をあまり表に出さない、冷静で無表情な態度を示す際にも使われます。例えば、怒りや不満を感じている上司から部下へ、あるいは愛情が冷めた恋人同士の間での視線交換など、感情的な衝突や緊張感がある場面で使えます。 All I got was an icy stare when I tried to entertain my daughters with a dad joke. オヤジギャグで娘たちを楽しませようとしたら、冷たい目つきで見られただけだった。 I told my daughters a dad joke, but all I got was a chilly glance. 娘たちにオヤジギャグを披露したけど、冷たい目つきで見られただけだった。 Icy stareとChilly glanceはどちらも冷たい、不快な目つきを表す表現ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。 Icy stareは、怒りや敵意を強く示す長い視線を指します。相手に対する不満や怒りを強く示すために使われます。 一方、Chilly glanceは、短く、一瞬の不快感や不興を示す視線を指します。これはより一時的な、または表面的な感情を表すために使われます。 したがって、これらのフレーズは感情の強さや長さによって使い分けられます。

続きを読む

0 1,641
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm counting on you to help me move these heavy boxes. これらの重い箱を運んでくれることを、君に頼りにしてるよ。 「I'm counting on you」という表現は、「君に頼っているよ」「君に期待しているよ」という意味を込めて使われます。具体的には、相手に対して何らかの要求や期待を持ち、それが達成されることを強く望むときに用いられます。チームでのプロジェクトや仕事、試合などで、特定の役割を担ってもらう相手に対して使うことが多いです。または大切な事を任せる時にも使います。 I'm relying on you to help me move all these heavy boxes. これらの重い箱を運ぶ手伝いをしてくれるように頼りにしてるよ。 I'm depending on you to help me move the heavy stuff. 重い荷物を運んでくれること、頼りにしてるよ! I'm relying on youとI'm depending on youはほとんど同じ意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。I'm relying on youは、ある特定のタスクや責任について、相手に対する信頼を示しています。一方、I'm depending on youはより強い依存感を示し、もし相手が期待に応えないと困る、という状況を表します。したがって、状況や相手との関係性により使い分けます。

続きを読む

0 490
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I strained my eyes to have a careful look for confirmation. 確認するために、私はしっかりと目を凝らして見た。 「Strain one's eyes」は、視力を酷使する、目を凝らす、目を細めるなどの意味を持つ英語のフレーズです。視力を必要以上に使ったり、遠くや暗い場所を見つめたり、小さな文字を読んだりする際に使われます。例えば、暗闇の中で何かを見ようとする、遠くの看板を読もうとする、細かい文字の本を読むなどのシチュエーションで使えます。目に負担をかける行為を指すため、目が疲れている、視界がぼやけているなどといった状況を表現するのにも適しています。 I squinted my eyes to take a good look for confirmation. 確認するためにしっかり目を凝らして見てみた。 I checked by peering intensively at it. それを確認するために、集中してしっかりと見つめました。 Squint one's eyesは、目を細めることを表す表現で、日光や眩しい光を遮るため、または視力が悪く遠くのものを見るためによく使われます。一方、Peering intensivelyは、注意深く、集中的に見ることを示し、詳細を探すためや、遠くの物を見るためなどに使われます。ただし、peering intensivelyは少し形式的で、日常会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 412
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am deeply honored to receive such a prestigious award. このような名誉ある賞を頂き、大変うれしく思います。 「Prestigious award」は「権威ある賞」や「名誉ある賞」などと訳すことができ、その受賞は高い評価や大きな名誉を象徴します。このフレーズは、学術界や芸術界、スポーツ界など、様々な分野での賞に使うことができます。ノーベル賞やアカデミー賞など、その分野で最も重要視される賞を指すことが多いです。例えば、「彼はその分野で最も権威ある賞を受賞した」や「彼女は名誉ある賞を2度も受賞している」のように使います。 I am deeply honored to receive such a highly respected award. このような名誉ある賞を頂き、大変うれしく思います。 I am deeply honored to receive such a distinguished award. 「このような名誉ある賞を頂き、大変うれしく思います。」 Highly respected awardとDistinguished awardは、両方とも非常に評価の高い賞を表す表現ですが、微妙な違いがあります。 Highly respected awardは、その賞が広く認知され、尊敬されていることを強調します。例えば、ノーベル賞やアカデミー賞のように、その分野で最も重要な賞を指すことが多いです。 一方、Distinguished awardは、その賞が特に優れた業績や貢献を称えるものであることを強調します。この表現は、その賞が特定の基準を満たした者だけに授与され、受賞者がその分野で顕著な成果を上げたことを認識するために使われます。 したがって、これらの表現は、賞の認知度や評価の高さ、受賞者の業績によって使い分けられます。

続きを読む

0 163
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Education can be considered as an intangible asset. 「教養は無形の財産といえます。」 「Intangible」は、手に触れることができない、形状がない、物質的でないといった意味を持つ英単語です。具体的な物や数量を示すのではなく、感情、考え、スキル、知識、名声、権利など、形状や形態がなく目に見えないものを指す際に使われます。例えば、ビジネスシーンでは「Intangible assets(無形資産)」という言葉がよく使われ、特許や商標、営業秘密など企業価値を高める非物質的な要素を指します。また、文化や芸術の分野では「Intangible cultural heritage(無形文化遺産)」という言葉が使われます。 Education can be considered an invisible asset. 教養は無形の財産といえる。 Education can be considered as an immaterial wealth. 教養は無形の財産といえる。 InvisibleとImmaterialは、どちらも物質的な存在がないことを指すが、使われる文脈は異なる。Invisibleは文字通り「見えない」ことを表し、物理的な視覚で認識できないものを指す。一方、Immaterialは「無形の」または「重要でない」を意味し、形状や見た目に依存しない抽象的な概念や、特定の文脈では重要性が低いという意味で使われる。例えば、「愛は不可視(invisible)」と言うと、愛が物理的に見えないという意味になる。しかし、「議論の結果は無意味(immaterial)」と言うと、結果が重要でないという意味になる。

続きを読む