プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 634
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please emphasize particularly on this area while investigating the cause of the leak? 雨漏りの原因を調査する際、特にこのエリアを重点的に調べていただけますか? 「Emphasize particularly」は、「特に強調する」という意味で、その中でも特定の点や要素に対して重要性や優先度を高める際に使用します。例えば、プレゼンテーションや話し合いなど、自分の意見や視点を他人に伝えるシチュエーションでよく使われます。また、論文やレポートなどの文章でも、読者に特定の情報や考え方を強調して理解してもらいたいときにも使用します。 Could you focus primarily on this area when investigating the cause of the leak? 雨漏りの原因を調べる際、このあたりを重点的に調べていただけますか? Could you please concentrate mainly on this area when investigating the cause of the leak? 「雨漏りの原因を調査する際、このエリアを重点的に調べていただけますか?」 「Focus primarily on」と「Concentrate mainly on」はどちらも「主に注目する」または「主に集中する」という意味で、使い方はほぼ同じです。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。 「Focus primarily on」は一般的に、特定の事柄や目標に対して注意を向けることを示します。一方、「Concentrate mainly on」はより強く集中力を必要とするタスクや活動を指すことが多いです。 例えば、講座やプレゼンテーションで「今日は主にこのトピックに焦点を当てます」と言う場合は「focus primarily on」を使います。一方、研究や深い学習が必要な状況では、「私は主にこの問題に集中します」と言う場合は「concentrate mainly on」を使用します。

続きを読む

0 593
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been racking my brains to figure out why my neck hurts, then I realized I slept without turning over all night. 「なぜ首が痛むのか考えて頭を悩ませていました。それから、夜通し同じ姿勢で寝ていたことに気づきました。」 「To rack one's brains」は、頭を使って深く考えたり、記憶を探ったりすることを意味する英語のイディオムです。この表現は、解決策を見つけるためにあらゆる可能性を考えたり、忘れてしまった情報を思い出そうとしたりする際によく使われます。例えば、試験勉強で難しい問題に遭遇したり、昔の友人の名前を思い出そうとするなどの状況で、「頭を絞る」「必死に考える」の意味で用いられます。 I slept in the same position all night without turning and now it feels like I've broken my neck. 寝返りもせずに一晩中同じ姿勢で寝てしまったので、まるで首を折ったような感じです。 I bent over backwards trying to stay in the same position all night and now my neck hurts. 一晩中同じ体勢でいようと、後ろに反ってしまったせいで、今、首が痛いんだ。 To break one's neckとTo bend over backwardsはいずれも努力や困難を乗り越えることを表す英語のイディオムですが、ニュアンスは異なります。To break one's neckは、非常に急いであることを行うという意味で使われます。一方、To bend over backwardsは、特に他人を助けるためや目標を達成するために、極度に努力する、あるいは自己犠牲を払うことを指します。

続きを読む

0 356
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tend to jump to conclusions about him cheating because he's betrayed me once before. 彼が一度裏切ったことがあるので、彼の浮気についてすぐに飛躍的な結論に達してしまう傾向にあります。 「Jump to conclusions」とは、ある情報についてすぐに判断を下したり結論を出したりすることを指す表現です。十分な証拠や情報がないのに、早急に意見を決定することが含まれます。使えるシチュエーションは主に争いや議論の場面で、一部の情報だけを元に全体を判断してしまう場合などに使われます。「飛躍的な結論を出す」「早計な結論を出す」という意味合いになります。 I always assume the worst because he cheated on me once. 彼が一度浮気したから、いつも最悪の事態(彼の浮気)を想定してしまう。 Because of his past infidelity, I always jump to assumptions about him cheating. 彼が以前に浮気をしたため、彼が浮気をしているとすぐに邪推してしまいます。 Assume the worstは、特定の状況や結果が最も悪いものになると予想することを意味します。例えば、試験の結果を待つ時に、自分が失敗したと予想する時に使います。一方、Jump to assumptionsは、必要な情報が不足しているにもかかわらず、ある状況について早急に結論を出すことを意味します。これは、誤解や間違いを引き起こす可能性があります。例えば、誰かの振る舞いを見て、その人の性格や意図について早まった結論を出す時に使います。

続きを読む

0 650
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've replastered the walls during the renovation. リフォーム中に壁を漆喰に塗り替えました。 「プラスター」は、主に英国英語で使われ、怪我や傷に貼る絆創膏やガーゼのことを指します。また、建築や彫刻の分野では、石膏(セメントや石灰と水を混ぜて作る固まる材料)のことを指すこともあります。さらに、「プラスター」は一時的な解決策や問題を隠す手段という比喩的な意味でも使われます。例えば、「その提案は只のプラスター対策だ」などと言えば、それが一時的な対策でしかないことを表します。 I've had the walls replastered with stucco as part of the renovation. リフォームの一環として、壁をストゥッコ(漆喰)で塗り替えました。 I've re-plastered the walls with lime plaster during the renovation instead of using wallpaper. リフォーム中に壁紙を使う代わりに、壁をライムプラスター(漆喰)で塗り替えました。 StuccoとLime plasterは両方とも建築材料で、特に壁の仕上げに使われます。Stuccoは主にアメリカで使われる言葉で、セメント、砂、水を混ぜたものを指します。一方、Lime plasterは主にヨーロッパで使われる言葉で、石灰、砂、水を混ぜたものを指します。これらの用語は、建築、リノベーション、または家の修理に関する会話で使われます。Stuccoは耐久性があり、Lime plasterは伝統的で自然な外観を提供します。

続きを読む

0 241
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I use assistive devices for eating due to a hand disability. 手の障害があるため、食事の際には自助具を使っています。 セルフサービスツールは、ユーザーが自分でサービスを利用できるツールのことを指します。例えば、オンラインバンキングや自動チェックイン機、自動販売機などがこれに当たります。これらのツールは、顧客が自分の都合のいい時にサービスを利用でき、スタッフが介入せずに業務を進められるため、効率化を図ることができます。また、企業側は顧客の行動データを収集し、サービス改善に活用できるメリットもあります。 I use assistive devices to help me eat because of my disability. 私は障害があるため、食事をするのに自助具を使っています。 I use adaptive DIY equipment for eating due to my hand disability. 手に障害があるため、適応型のDIY器具を使って食事をとっています。 Do-it-yourself toolsとDIY equipmentはほぼ同じ意味で使われますが、微妙な違いがあります。Do-it-yourself toolsは一般的に、ハンマーやドリルなどの手作業に使う具体的な工具を指します。一方、DIY equipmentはより広範な意味を持ち、ツールだけでなく、ペイントブラシやはしごなどの周辺機器、さらには安全ゴーグルや作業服などの保護装備も含むことがあります。したがって、ある特定の工具を指すときはDo-it-yourself toolsを、より広範囲のアイテムを指すときはDIY equipmentを使用するでしょう。

続きを読む