プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,646
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

That person is quite strong-willed in their beliefs. その人は、自分の信念にかなり強固な意志を持っています。 「Strong-willed」は「意志が強い」や「頑固」を意味する英語の形容詞です。自分の意見や信念を固く持ち、それに基づいて行動をする性格を指す言葉です。逆境や困難に立ち向かい、自分の目標に向かって進む姿や、他人の意見に左右されず自己主張をする人を表すのに使われます。例えば、「彼女は頑固でstrong-willedなリーダーだ」といった使い方ができます。 I am determined to make this project a success. 「私はこのプロジェクトを成功させることを決意しています。」 He's resolute in his convictions, almost to a fault. 彼は自分の信念に非常に固執していて、それが少し過ぎているくらいです。 Determinedは、目標を達成するための強い意志を示し、日常的に色々な文脈で使用されます。例えば、「彼は試験に合格するために決意している」は He is determined to pass the exam と言います。一方、resolute in convictionは、ある信念を固く守る強さを表し、通常は重要な決定や道義的な選択に関連して使われます。例えば、「彼女は自分の信念に固く決意している」は She is resolute in her convictionと言います。

Do you have any anti-itch cream? I got bitten by a mosquito. 「かゆみ止めのクリーム持ってる?蚊に刺されちゃったんだ。」 「ムヒ」は、日本のかゆみ止め薬のブランド名ですが、これを特定の英語表現で直訳することはありません。代わりに、「かゆみ止めクリーム」や「かゆみ緩和クリーム」などと説明します。これは、日本の特定の商品名を英語圏で説明する際や、日本製のかゆみ止め薬を外国人に紹介する際に使える表現です。 These mosquito bites are driving me crazy! I need to get some itch relief cream. 「この蚊に刺されたところがすごくかゆいんだ!かゆみ止めクリームを買わなきゃ。」 Do you have any itch soothing ointment? I got bitten by a mosquito. 「ムヒ持ってる?蚊に刺されちゃって。」 両方ともかゆみを和らげる目的で使用されますが、itch relief creamはかゆみを直接抑えるのに対し、itch soothing ointmentは肌を落ち着かせ、かゆみを和らげる効果があります。したがって、強いかゆみにはitch relief creamを、肌が敏感でかゆみを和らげたい場合はitch soothing ointmentを選びます。

I got dead drunk at the party last night. 「昨晩のパーティーで、私はベロベロに酔っ払った。」 「Dead drunk」は英語のスラングで、「非常に酔っ払っている、意識が朦朧としている」状態を指す表現です。例えば、飲み会やパーティーで大量のお酒を飲んでしまった人を指す際に使われます。また、その人が動けないほど酔っている、あるいは酔いつぶれて寝てしまった状態を表すのにも使えます。なお、この表現はあまり正式な場では使用されず、カジュアルな会話の中で主に使われます。 I don't want to get wasted tonight. I have to wake up early tomorrow. 「今夜は酔っ払いたくない。明日早く起きないといけないから。」 He got blind drunk at the party last night. 彼は昨晩のパーティーでベロベロに酔っ払っていました。 WastedとBlind drunkはどちらも相当に酔っ払った状態を指すスラングですが、使用される文化や世代、シチュエーションにより使い分けられます。Wastedはより若者、特にアメリカの若者がパーティーやカジュアルなシチュエーションで使う傾向があります。一方、Blind drunkは少し古風な表現で、英国英語によく見られ、または年配の人々やよりフォーマルな文脈で使われることがあります。

I just woke up from a long nap and I'm feeling refreshed. 長い昼寝から目が覚めて、すっきりした気分だよ。 「Feeling refreshed」は、「さっぱりとした」や「リフレッシュした」という意味を持つ表現です。「長時間の労働の後に休息を取ったとき」、「スパやマッサージを受けた後」、「美味しい飲み物を飲んだ時」、「良い睡眠を取った後」など、体や心がリラックスし、元気を取り戻した状態を表すのに使うことができます。また、思考がクリアになったり、新鮮な気持ちになった時にも使えます。 That roller coaster ride was amazing! I'm feeling exhilarated! そのジェットコースターはすごかった!興奮している感じだよ! I went for a morning run and now I'm feeling invigorated. 朝ランニングをして、今は爽快感を感じています。 Feeling exhilaratedは通常、興奮やスリルを感じている状況で使用されます。例えば、スポーツの試合を見終わった後や、ローラーコースターから降りた後などに使われます。一方、Feeling invigoratedは体や精神が活性化し、エネルギーを感じる状況で使用されます。例えば、良い眠りを取った後や、リフレッシングな散歩をした後などに使われることが多いです。

I'm delighted that you've given me this special opportunity to visit my family. Thank you. あなたが私に家族との特別な面会機会を与えてくれて、私はとても喜んでいます。ありがとうございます。 「Delighted」は英語で「大変喜んでいる」や「満足している」という意味を持つ形容詞です。非常に強い喜びや満足感を表現する際に使われます。例えば、素晴らしいプレゼントを貰った時や、待ち望んでいたプロジェクトが成功した時など、大きな喜びを感じるシチュエーションで使えます。また、I'm delighted to meet youのように、初対面の人に対する喜びも表現できます。 I was overjoyed when I finally found the rare comic book I've been searching for years. 「何年も探し続けていたレアなコミックブックをやっと見つけた時、私は大喜びだった。」 I'm thrilled that you've given me this wonderful opportunity to visit my family. Thank you. 私が家族と面会できる素晴らしい機会を与えてくれて、とても喜んでいます。ありがとうございます。 Overjoyedとthrilledはどちらも非常に喜んでいる状態を表す英語の単語ですが、使用する状況やニュアンスには微妙な違いがあります。Overjoyedは一般的に、予期しない幸せな出来事や驚きのニュースに対する強烈な喜びを表すのに使われます。一方、thrilledは期待していたことが実現した時や、興奮して待ち望んでいたことが起こった時に使われます。例えば、「彼女がプロポーズを受け入れてくれて、私はoverjoyedだ」と言ったり、「コンサートのチケットが手に入ったので、私はthrilledだ」と言うことができます。