プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

3 5,459

Are you okay after the earthquake? 地震の後、大丈夫ですか? 地震の後、大丈夫ですか?という言葉は、日本人の日常会話でよく使われます。相手の安否を気遣い、心配していることを伝えるニュアンスがあります。また、地震が起きた後の状況を尋ねることで、被害の状況や安全確認を行う意図も含まれています。 Did you feel the earthquake? 地震を感じましたか? 地震を感じましたか?は、地震の揺れを感じたかどうかを尋ねる表現です。被災者や周囲の人々に対して、地震の影響を確認するために使われます。地震後の安否を気遣う場面で使われることが一般的です。地震の揺れを感じたかどうかを尋ねることで、被災状況を把握し、必要な支援を提供するための情報を得ることが目的です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 311

I want to go home today because I'm not feeling well. 今日は体調が悪いので、帰宅したいです。 「帰りたい」という表現は、日本人の日常生活でよく使われるフレーズです。このフレーズは、疲れた時や長い一日の終わりに、自宅や安心できる場所に戻りたいという気持ちを表現する際に使われます。また、外出先での予定が終わった後や、旅行中にも使われることがあります。この表現は、帰りたいという感情や欲求を直接的に伝えるため、日本人の間でよく使われる表現です。 I'm ready to call it a day, so I'd like to go home today as I'm not feeling well. 今日は体調が悪いので、もう終わりにしたいです。帰宅させていただけますか? 「I'm ready to call it a day.」は、仕事や活動を終える準備ができたというニュアンスです。一日の終わりを迎える気持ちや、疲れたと感じていることを表現します。「I want to go home.」は、帰りたいという気持ちを表します。日常生活で、仕事や学校が終わった後や、疲れた時に使われます。「I'm ready to call it a day.」は、仕事や活動を終える準備ができたというニュアンスです。一日の終わりを迎える気持ちや、疲れたと感じていることを表現します。「I want to go home.」は、帰りたいという気持ちを表します。日常生活で、仕事や学校が終わった後や、疲れた時に使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 349

You did an amazing presentation and weren't fazed by the pressure at all. プレッシャーをものともせず、素晴らしいプレゼンができていたね。 Great job standing up to the pressure during your presentation! プレッシャーにものともせず、プレゼンがすごく良かったよ! You remained unfazed by the pressure and delivered an excellent presentation. プレッシャーにものともせず、素晴らしいプレゼンをしていましたね。 「Not to be fazed by」のニュアンスは、何らかの困難やプレッシャーに対して動じない、影響を受けないという意味です。使えるシチュエーションは、人がストレスやプレッシャーが高い状況でもクールに対処できた時や、予期せぬトラブルにも冷静に対応している場合などで使用されます。 「To stand up to」は、困難やプレッシャーに対して積極的に立ち向かうことを強調する表現で、特に挑戦や試練に対して勇敢に戦っている場合に使用されます。 「To remain unfazed by」は、困難やプレッシャーの影響を受けず、冷静でいられる様子を強調する表現です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 6,404

英語例文: Would you like to take my seat? 日本語訳: 私の席を使いませんか? 「Would you like to take my seat?」は、「座ってください」という意味で、電車が混んでいる時に高齢者に席を譲る時に使えるフレーズです。 この表現は、一般的に他の人に自分の席を譲りたい時に使われます。 Excuse me, would you like to take my seat? 私の席を使っていただけますか? Excuse me, would you like to take my seat? I'd be happy to offer it to you. すみません、私の席を使ってもいいですよ? これらの文は、座席を他の人に譲るときに使われますが、微妙な違いがあります。 - I can give up my seat for you.は、直訳すると「もちろん、あなたに座席を譲ることができます」となります。普通の丁寧な表現ですが、少しカジュアルな感じがします。 - Feel free to have my seat.は、「自由に私の座席を使ってください」という意味です。非常にフレンドリーな表現です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 533

Make sure you warm up thoroughly before getting out of the bath, okay? お風呂から出る前に、しっかり温まってから出るんだよ、いいね? to warm up thoroughlyは、完全に体を温めることを意味します。 主にスポーツや運動の前に行われる行動で、それによって筋肉が緩み、体温が上昇し、パフォーマンス向上のために準備が整います。 Make sure to fully warm up before getting out of the bath, okay? お風呂から出る前に、しっかり温まってからあがるようにね、わかった? Let's warm up with gusto before we get out of the bath, so we don't get cold. お風呂から出る前にしっかり温まってあがりましょう。寒くならないように。 To warm up with gustoは、ネイティブスピーカーの間でもあまり一般的に使用されない表現です。 ただし、この表現を使う場合は、特にエネルギッシュな気分や積極性を持って、体を温める活動に取り組む様子を表現する際に使用されることがあります。 例えば、スポーツの前にエクササイズを行ったり、ダンスやオーディションの前に自信を持って練習したりするときに使われることがあります。

続きを読む