プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

1 1,313
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since I've been ill, I have a check-up every six months. 大病をした後なので、半年に一度定期検診を受けています。 「I have a check-up every six months.」は「私は半年ごとに健康診断を受けています。」という意味です。体調管理や早期発見の為に定期的に医療機関で健康状態をチェックすることを指します。ビジネスやプライベートの日常生活で健康に関する話題が出たとき、自身の健康管理について話すときなどに使えます。また、歯医者や専門医の定期診察の際にも使えます。 Since I've had a serious illness, I get a routine exam twice a year. 大病した後なので、私は年に二回定期的な検診を受けています。 Since I had a major illness, I go for a biannual health screening. 重病を患った後、私は半年に一度、健康診断を受けています。 これらのフレーズは同じことを示していますが、主な違いは形式さと詳細さにあります。"I get a routine exam twice a year"は、カジュアルで一般的な会話によく使われます。対照的に、"I go for a biannual health screening"はより具体的で、公式の文脈や医療の設定で使用されることが多いです。この文は一般的にスケジュールや受診頻度を詳しく説明するために使用されます。

続きを読む

0 686
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The pitcher threw four balls, so it's a base on balls. ピッチャーが4球ボールを投げたので、それは フォアボール です。 「Hairball」とは原義では、猫などの動物が毛をなめて飲み込むことによって、胃や腸に絡まった毛の塊を指します。一方、比喩的には、複雑で絡み合い、取り扱いが困難な状況や問題を指す表現として使われます。特にITやソフトウェア開発の分野で、不適切な設計や管理が原因で生じる複雑で扱いにくいコードやシステムのことを指して使われることが多いです。 In baseball, when the pitcher throws four balls, it's called a base on balls. 野球でピッチャーが4球ボールを投げると、「ベース・オン・ボールズ」と言います。 The pitcher threw four balls, so it's a walk. ピッチャーが4球ボールを投げたので、「フォアボール」です。 Furballと"Cat hack"は両方とも猫が毛玉を吐き出す行為を指しますが、異なるニュアンスがあります。 "Furball"は専門的ではなく、日常的な会話でよく使われます。 一方、"Cat hack"はカジュアルな言葉で、猫がその行動をとる過程を強調します。つまり、猫がごっくんと喉を鳴らす音を模倣するのが"Cat hack"です。"Furball"は結果に焦点を当て、"Cat hack"はプロセスに焦点を当てる点で使い分けられます。

続きを読む

0 1,612
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When she told me she bought that thing I've always wanted, I couldn't help but wear a broad smile on my face. 彼女がずっと欲しかったものを買ってくれたと言った時、思わず満面の笑みを浮かべることができなかった。 「Wear a broad smile on one's face」は、「満面の笑みを浮かべる」という意味の表現です。これは、人が非常に幸せで、喜びや満足感を顔全体で表現している状況を指します。特定の出来事やニュース、または思いがけないサプライズなどに対する反応として使用されます。例えば、プロポーズを受けた時や予想外のプレゼントをもらった時、または素晴らしい成果を得た時など、大きな喜びを感じるシチュエーションで使う表現です。 When he said he'd buy me the thing I've been wanting forever, I couldn't help but grin from ear to ear. 彼がずっと欲しかったものを買ってくれると言ったとき、思わず満面の笑みを浮かべました。 When they said they'd buy me something I've always wanted, I was beaming with joy. 彼らが私がずっと欲しかったものを買ってくれると言った時、私は思わず満面の笑みを浮かべました。 Grin from ear to ear は、文字通り顔を大きく広げてにっこり笑うことを指し、極めて幸せな感情を表現します。一方、"Beaming with joy"は、喜びがまさに溢れて周囲に伝わるほど輝いている状況を表現します。したがって、"grin from ear to ear"は笑顔そのものに焦点を当て、 "beaming with joy" はその喜びがどの程度周囲に影響を与えるかを強調します。

続きを読む

0 257
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even if you get a booster shot, infection can still occur. 追加接種を受けても、感染することはあります。 このフレーズは、「さらなる予防策を講じても、感染する可能性はまだ存在します」という意味で、具体的な感染症が流行しそうな場面や健康に関わる議論などで使える表現です。予防策を完璧に実行したとしても100%の安全性は保証できないという警告やリスクの存在を示唆するニュアンスを含む。医療系のコンテンツや公衆衛生の議論、または一般的な健康に関するアドバイスなどで使用できます。 Even with the booster shot, infection can still occur despite taking extra precautions. 「ブースターショットを受けても、追加の予防措置を講じていても、感染することはあります。」 Even if you get an additional dose of the vaccine, additional steps may be taken, yet infection remains a possibility. ワクチンの追加接種を受けても、さらに予防措置を取ることは可能ですが、それでも感染する可能性は残ります。 両者の違いは主にスタイルと強調の点です。"Infection can still occur despite taking extra precautions"はより無難でフォーマルな表現で、医療の状況や公式な発表に適しています。これは、既に何らかの予防措置が講じられていることをその強調が指しています。一方、"Additional steps may be taken, yet infection remains a possibility"はよりカジュアルな会話や議論で使われ、追加の予防策を講じることが可能であるにもかかわらず、感染リスクが残ることを強調します。これは、より積極的なアクションを提唱するかのようなニュアンスを含むことがあります。

続きを読む

0 272
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The car didn't pass inspection because there were unpaid fines for parking violations. 「駐車違反の未払い罰金があったため、車検が通らなかった。」 「The car didn't pass inspection.」は「車は検査に合格しなかった」という意味です。このフレーズは、車検や定期的な安全検査など車に関する検査の結果を示す際に用いられます。メンテナンスまたは修理が必要な部分があった、安全基準を満たしていなかった、などの理由で検査に落ちたことを指します。 The car failed the inspection because of unpaid parking fines. 「未払いの駐車違反罰金があるため、車は検査に通らなかった。」 If you have unpaid fines for parking violations, the car will not meet the inspection standards. 駐車違反の未払いの罰金があると、車は車検の基準を満たさないでしょう。 The car failed the inspectionは一般的な表現で、車検や点検に通らなかったという意味です。通常、具体的な理由を指定せずに使用されます。一方、"The car did not meet the inspection standards"はより公式または正式な表現で、車が特定の検査基準または要件に達していないことを示します。この表現は、どの基準が満たされなかったのかを説明する場合に使います。

続きを読む