プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,034

I can really picture you working hard at school when it comes to mind. それが思い浮かぶ時、本当に学校で頑張っている君が目に浮かぶよ。 「Comes to mind」は、「思い浮かぶ」「脳裏に浮かぶ」という意味の英語のフレーズで、特定のトピックや情報について思考したときに自然と頭に浮かんでくるアイデアや情報を指す表現です。使えるシチュエーションは広く、具体的な物事や抽象的な概念に関連する最初に思いつく事柄を説明する時などに利用できます。「何かアイディアがある?」「何が思い浮かぶ?」などと質問された時によく使われます。 A picture of you working hard at school just pops into my head. 学校で一生懸命頑張っている君の姿が目に浮かぶよ。 Your efforts at school really spring to my mind. 学校でのあなたの努力が本当に目に浮かぶよ。 Pops into my headと"Springs to mind"は最初に考えたり、思いついたりすることを示すフレーズです。"Pops into my head"は突然何かを思い出すことを表現し、特定の要素が頭に浮かんだ瞬間を強調します。一方、"Springs to mind"は特定のトピックや質問についての即座の反応や思考を表現します。なお、両方とも非常に似ており、ほとんどの場面で交換可能です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 741

You'll have to go behind someone's back if you always start late, or else you won't stand a chance. いつも遅く始めるなら、誰かの背後を通って行く必要があります。さもなければチャンスはないでしょう。 「Go behind someone's back」とは、その人の知らないところで何かをする、あるいは秘密裏に計画や行動を進めるという意味の英語の成句です。人から隠れて行動をとったり、秘密を秘密にしてその人をだましたりする行動を指す。信頼関係を裏切る行為や皮肉、裏切りを含んでいます。例えば、仲間への密告、秘密の情報の漏洩、パートナーの不貞など、誰かから何かを隠して行う行動全般に使えます。 If you're always starting late, you'd need to go over someone's head just to get ahead. いつも遅くに始めているなら、誰かの頭を越えるくらいしないと先に進めないよ。 You need to pull a fast one now and then to beat the competitors, you can't always start late. 「それなりに抜け駆けをする必要があるよ。いつも遅くから始めては競争相手に勝てないから。」 "Go over someone's head"は、特定の課題や決断について、直接の上司やコールリーガをスキップして、その人よりも上の階層の人に直接接触するときに使われます。通常、公式なチェーンオブコマンドを無視したときの否定的な意味合いがあります。 一方で、"Pull a fast one"は、だましたり、騙したり、詐欺を働いて成功する行為を指すスラング表現です。人々が他人を騙すために悪知恵を働くときに使われる比較的非公式な表現です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 212

You know, when it comes to sealing the deal, small talk at the beginning of a conversation is surprisingly crucial. 「ご存知かもしれませんが、商談を成功させるとき、会話の最初にする世間話は驚くほど重要なんですよ。」 Small talkは軽い会話や世間話を指し、特に深い意味や目的を持たない会話です。パーティーや会議の始まり、新しい人との出会い等のシチュエーションでよく使われ、戸惑いや緊張を解きほぐし、コミュニケーションの機会を作る役割があります。また、天気やスポーツなどの具体的なトピックを用いて、互いの興味や価値観を探る手段ともなります。 To seal a deal successfully, small talk at the start of the conversation is surprisingly important. 「商談を成功させるには、会話初めの世間話が意外にも重要です。」 To secure a successful business deal, breaking the ice with some small talk at the beginning of the conversation is surprisingly important. 商談を成功させるには、会話初めの世間話で雰囲気を和らげることが意外にも重要です。 「Chit-chat」は日常的な軽い会話を指し、特に主要なトピックや重要な情報交換がない時に使われます。例えば友達とのカフェでの話題や、会社の給湯室での軽い話題などが該当します。 一方、「Breaking the ice」は文字通り「氷を割る」ことを意味し、初対面の人たちが緊張を解き、会話を始めやすくするための小話やジョークを指します。例えば、ネットワーキングイベントや初めてのデートなどで使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 115

1. News is coming. 「知らせが行く」 newsは日本語で「夕方のニュースを見て」と言ったりするので分かりやすいです。 News is coming. If news is not coming, it is not applicable. 「知らせが行く。もし知らせが来なければ該当ないという事です」 applicableはapply「適用する、申請する」とable「出来る」から成り立っており、それに否定を表すnotがついて「該当がない」ということを表します。 2. be infomed 「知らせが行く」 informは日本語でショッピングセンターにある「インフォメーション」の動詞で「知らせる」という意味です。ここではbe動詞と一緒になっており「知らされる」つまり「知らせが行く」事を表します。 例文 If you apply, it is informed. 「該当あれば、知らされます」

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 134

1. It doesn't mean to say. 「言う甲斐なし」 not mean to 〜「〜する意味がない」となり、「言う意味がない」つまり「言う甲斐なし」と言うことです。 例文 It doesn't mean to say because he doesn't listen to what I say. 「彼が言う事を聞かないから言う甲斐はありません」 listenは日本語でも「リッスン」というので分かりやすいです。ここでのwhatは疑問文ではなく関係代名詞となります。 2. It's not worth saying. 「言う甲斐なし」 worthは「価値がある」という意味でnot worth 〜ingだと「〜する価値がない」となりつまり、「言う甲斐なし」ということです。 例文 It's not worth saying.You need to listen things that other people say. 「言う甲斐なし。他の人が言った事を聞く必要があります」

続きを読む