プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 336

China is currently in debt over its head, causing a sharp drop in real estate prices. 「現在、中国は債務超過で頭が上がらず、不動産価格が急激に下がっています。」 「In debt over one's head」とは、自分が返済できる範囲を超えて多額の借金を抱えてしまっている状態を指します。言い換えると「借金で首が回らない」や「借金におぼれている」などと言います。主に、借金が返済不可能なほど膨らんでしまい、経済的に非常に厳しい状況にある人を指すときに使われます。例えば、ギャンブルや投資で失敗し大損したり、生活費や医療費などで借金を重ねた結果、返済が困難になった人などに対して使います。 Currently, China is drowning in debt, causing a dramatic drop in real estate prices. 「現在、中国は債務で溺れており、それが不動産価格の急激な下落を引き起こしています。」 Currently, China is swamped in debt and the real estate prices are plummeting rapidly. 現在、中国は債務で圧倒されており、不動産価格が急速に下落しています。 「Drowning in debt」は、借金により息が詰まるほどに困っている状態を表現しており、非常に深刻な状況を指す言葉です。一方、「Swamped in debt」は、借金に圧倒されている様子を表現していますが、借金の量が多くて把握できない、または支払いが追いつかない状態を指すことが多いです。どちらも借金に苦しんでいる状況を表す表現ですが、「Drowning」はより深刻な状況、一方「Swamped」は管理が難しいほどの借金を指すことが多いです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 284

I will tell you this, I'm going to file a criminal complaint because your travel agency deceived me. 旅行会社にだまされたので、これを言いますが、刑事告訴します。 「Tell」は英語の動詞で、「伝える」「話す」「教える」などの意味を持つ言葉です。人に情報を伝えたり、何かを教える時に使います。直接的にメッセージを相手に伝えることを強調します。また、指示を出す場面でも使えます。「tell a story」では「物語を話す」、「tell the truth」では「真実を語る」、「tell him to do」では「彼に~するように伝える」という具体的な使い方があります。 I will press criminal charges against you. 「あなたに対して刑事告訴します。」 I've been deceived by a travel agency and I want you to know that I'm going to press criminal charges against them. 旅行会社にだまされたので、その旅行会社に対して刑事告訴するということを知っていただきたいです。 Informは一般的に正式な状況やビジネスの文脈で使われ、特定の情報を提供することを意味します。一方、let knowはよりカジュアルな状況で使われ、情報を共有するというよりは、何かを人に知らせるという意味合いが強いです。例えば、規則や政策の変更を伝える場合はInform、友人にパーティーの詳細を伝える場合はLet knowを使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 290

I would like to request for a persistent solution, rather than a temporary measure. 一時的な措置ではなく、恒久的な解決策を要求したいです。 「Persistence」は、「粘り強さ」、「持続力」、「執念」を表す英語の単語です。困難な状況に直面しても諦めずに努力を続ける態度を指し、特に目標達成や問題解決の過程での挑戦や困難に立ち向かうシチュエーションで使われます。例えば、厳しいトレーニングを経てスポーツの試合に勝つ選手、難しい課題を解決するために研究を続ける科学者などがその例として挙げられます。また、ビジネスの世界でも、競争相手に負けないために新しいアイデアを追求し続ける企業家の姿勢等を表すのにも用いられます。 I wish for perseverance in these measures, not just temporary ones. 「これらの措置は一時的なものではなく、恒久化したいと願っています。」 I wish the government would implement measures with more staying power, instead of just temporary solutions. 政府が一時的な解決策ではなく、もっと持続力のある措置を施してほしいです。 Perseveranceは一般的に長期的な目標や困難な状況に対する持続的な努力や忍耐を表すのに使われます。あきらめずに続けることを強調します。例えば、難しいプロジェクトを完成させるために必要な粘り強さを指す場合などに使用されます。 一方、Staying powerは、苦難や厳しい状況を乗り越えるための耐久力や持続力を強調します。これは体力や精神力、あるいは長時間にわたる集中力を要求する状況においてよく使われます。例えば、マラソンを完走するための体力や、長時間にわたる交渉を続ける能力などを指す場合に使用されます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 305

When signing up for utilities, you need to decide on a method of paying utility bills. 光熱費の契約をする際には、光熱費の支払い方法を決める必要があります。 「Method of paying utility bills」は「公共料金の支払い方法」を意味します。これは電気、水道、ガスなどの生活必需品の料金をどのように支払うかについての方法を指します。シチュエーションとしては、新しく引っ越した家での生活を始める際や、支払い方法を変更したいときなどに使えます。支払い方法には、銀行振込、クレジットカード払い、口座自動引き落とし、コンビニエンスストアでの支払いなどがあります。 What is your preferred way to pay for utilities? 「光熱費の支払い方法は何がよろしいですか?」 What is your preferred mode of settling utility expenses? 「光熱費の支払い方法は何がよろしいですか?」 Way to pay for utilitiesとMode of settling utility expensesは同じ意味を持っていますが、使用されるコンテキストが異なります。Way to pay for utilitiesは一般的な会話や非公式な状況でよく使われます。一方、Mode of settling utility expensesはより公式な状況やビジネスの文脈で使われます。また、Mode of settling utility expensesはプロセスや手続きに焦点を当て、Way to pay for utilitiesは具体的な支払い方法(例:現金、小切手、自動引き落とし等)に焦点を当てる傾向があります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,634

I'm breaking the limit in my running speed. 「私は自分の走行速度で限界を突破しています。」 「Breaking the limit」は「限界を破る」という意味で、自分自身の能力やパフォーマンスの限界を超えて達成することを指します。スポーツやビジネス、学問など、自己の可能性を追求する場面でよく使われます。一見不可能に見える目標を達成したり、予想以上の結果を出したりした時に、「限界を破った」表現として使えます。 I am pushing the boundaries of what I thought I could achieve. 「自分が達成できると思ったことの限界を突破しています。」 You are always going above and beyond; it's like you're constantly breaking your limits. 「あなたは常に最大限以上のことをしている、まるで常に限界を突破しているかのようだ。」 「Pushing the boundaries」は、既存の制限や規則を越えて新しいことに挑戦することを表し、普段は革新的なアイデアや創造性を持つ人々に対して使われます。一方、「Going above and beyond」は、期待を超えて努力することを指し、通常は仕事や任務における優れたパフォーマンスや努力を認識するために使用されます。

続きを読む