プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 306

You should really work on your negative attitude, it's not healthy. 「その否定的な姿勢はなおした方がいいよ、それは健康に良くないから。」 「Negative attitude」は「否定的な態度」や「消極的な態度」を指す言葉です。人や状況に対して悲観的、批判的、または反対の立場を持っていることを示します。例えば、チームでの新しいプロジェクトや提案に対して、常に疑問を投げかけたり、不可能だと主張したりする人がいれば、その人は「negative attitude」を持っていると言えます。また、自分自身に対しても否定的な態度を持つことがあります。 You should try to work on your negative outlook, darling. 「否定的な視点は改善した方がいいよ、ダーリン。」 You should really try to shake off that pessimistic stance of yours. 「その悲観的な姿勢は改めた方がいいよ。」 「Negative outlook」と「Pessimistic stance」はどちらも否定的な視点を示す表現ですが、微妙な違いがあります。「Negative outlook」は一般的に、将来的な状況や結果について否定的な期待や予想を示します。一方、「Pessimistic stance」は、特定の問題や議題に対する否定的な立場や態度を示します。例えば、「彼は経済の将来についてnegative outlookを持っている」は、彼が経済の将来について悲観的な見方をしていることを意味します。一方、「彼はこの議題に対してpessimistic stanceを持っている」は、彼がその議題について否定的な立場を取っていることを意味します。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 260

My pants are getting shorter, I must have grew taller. ズボンが短くなってきた、背が伸びたんだろう。 「Grew taller」とは「背が高くなった」という意味で、人や生物の成長過程を表す表現です。子供や若者が時間の経過とともに身長を伸ばす様子を指すことが一般的です。また、比喩的に、人が精神的に成長したり、スキルや知識を伸ばしたりしたことを示すのにも使われます。例えば、She grew taller in her knowledge of the subject(彼女はその主題についての知識を深めた)のように使います。 My pants are getting too short because I've shot up in height. 「ズボンが短くなってきた。背がぐんと伸びたからだ。」 You've sprouted up! Your pants look short on you now. 「背が伸びたね!ズボンが短くなって見えるよ。」 Shot up in heightとsprouted upはどちらも急速な成長や高さの増加を表すフレーズですが、使い方には微妙な違いがあります。Shot up in heightは主に人間の身長の急激な伸びに使われ、成長期の子供や青年が一気に背が伸びる様子を表します。一方、sprouted upは植物が急速に成長する様子や、新しい建物や企業が突如として現れる様子を表す際によく使われます。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 250

I want to travel around the country working as a day laborer. 「日雇い労働者として働きながら全国を旅したいです。」 デイ・レイバラーとは、日雇い労働者のことを指す言葉です。彼らは一日単位で雇われ、建設現場や農業、造園、倉庫などの仕事を行います。特定のスキルが必要な職種における長期的な雇用ではなく、短期間の雇用や臨時の仕事に対応するための存在です。シチュエーションとしては、例えば建設プロジェクトのピーク時や収穫期など、一時的な労働力が必要な場面で使われることが多いです。 I want to travel around the country while working as a casual worker. 「日雇い労働者として働きながら全国を旅したいです。」 I want to travel around the country while working as a daily wage worker. 「日雇い労働者として働きながら全国を旅したいんだ。」 Casual workerは一般的に、定期的な雇用契約がなく、必要に応じて働く人を指す言葉です。仕事は不規則で、しばしば短期間で終わることもあります。一方、daily wage workerは日雇い労働者を指し、一日単位で給料が支払われる人々を指します。この言葉は、建設業や農業など、特定の日にだけ必要な労働力を雇う業界でよく使われます。両者は非正規雇用を指すが、daily wage workerは特定の日の労働に対してのみ報酬を得ることを強調します。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 100

I bought a Fairy Tale Collection because my son loves fairy tales so much. 息子が童話が大好きなので、童話選集を買いました。 Fairy Tale Collectionは、主に子供向けの物語や絵本、またはそれらを基にした商品やイベントなどを指すことが多いです。童話や伝説など、古くから伝わる物語が集められたもので、子供たちへの読み聞かせや教育の一環、子供部屋の装飾、パーティーのテーマなどに使えます。また、大人が子供の頃の思い出を振り返ったり、懐かしむために利用することもあります。これらのコレクションは、夢や希望、勇気や友情など、人間の基本的な価値観を伝える素晴らしいツールとも言えます。 I bought a Children's Story Anthology because my son loves fairy tales. 「息子が童話が大好きなので、子供の話の選集を買いました。」 I bought a compilation of children's fables for you. 「君のために子供向けの童話選集を買ってきたよ。」 Children's Story Anthologyは、さまざまな著者による様々な子供向けの物語が集められたものを指します。それは、童話、冒険、ファンタジーなど、さまざまなジャンルの話を含むことができます。一方、Children's Fable Compilationは、教訓や道徳を教えるための寓話や物語だけを集めたものを指します。これは、動物が主人公で、人間の特性や行動を示すような話が特徴的です。したがって、その用途や目的に応じて使い分けられます。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 181

In the hot summer, we sprinkle water around the front of the store to cool it down. 暑い夏には、お店の前に水をまき散らして冷やします。 「Sprinkle water around」は、直訳すると「周固に水をまく」という意味になります。これは文字通り、周囲に水を軽く散布する行為を指します。主に、庭の手入れや、暑い日に涼をとるため、あるいは朝顔などの植物に水をやる際などに使われます。また、精神的な浄化のために、祈りや儀式の一部として水をまくこともあります。この表現は、具体的な行為を表すため、日常的な会話や物語の中で自然に使用できます。 In the hot summer, we deal with the heat by watering the ground in front of our shop. 「暑い夏には、暑さ対策としてお店の前に水を撒きます。」 In the hot summer, we splash water around in front of the store to cool down. 暑い夏には、お店の前に水をまき散らして涼しくします。 Watering the groundは主に植物に水を与えるために地面に水をまく行為を指します。庭や園芸のコンテキストでよく使われます。一方、Splash water aroundは水を乱雑に、または無作為に飛び散らせる行為を指します。これは水遊びや水を掃除などで使われることが多く、特定の目的のためではなく、むしろ乱雑な動作を示します。

続きを読む