プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 185

Your child's facial expression is just like your late father's, isn't it? 「お子さんの表情、亡くなったお父さんにそっくりだね?」 「Facial expression」は「表情」という意味で、喜怒哀楽や驚き、不快などの感情を顔の動きや目の光り方で表すことを指します。また、会話の中で相手の言葉に対する反応や理解度、思考の状態を示すのにも使います。例えば、友人との会話中やプレゼンテーション、面接などのシチュエーションで相手とのコミュニケーションを円滑に進めるために重要な要素となります。 Your child's countenance really resembles your late father's, doesn't it? 「お子さんの表情は、亡くなったお父さんに本当に似ているね」 Your child has the visage of your late father. 「お子さんは、亡くなったお父さんにそっくりな顔立ちをしていますね。」 CountenanceとVisageは両方とも一般的に「顔」を指す言葉ですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。Countenanceは特に表情や感情の表現に使われ、誰かの感情状態を示すのに便利です。一方、Visageはより詩的または文学的な言葉で、人の顔の特徴や外見を詳細に描写するのに使われます。日常的な会話では、CountenanceがVisageよりもよく使われますが、どちらも比較的フォーマルな語彙であり、カジュアルな会話ではあまり使われません。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 224

How merciless of you to squash the bug like that! 「虫をそんな風に踏み潰すなんて、なんて無慈悲なんだ!」 「Merciless」は「無慈悲な、容赦ない」という意味を持つ英語の形容詞です。人や行動に対して使い、情け容赦を示さない、慈悲心を全く見せないといったニュアンスを表します。例えば、敵に対して容赦なく攻撃を加える様子を「merciless attack」、非情にも困難な状況を「merciless situation」などと表現します。また、特に競争が激しい状況や厳しい試練の際などに用いられます。 How ruthless of him to crush the bugs like that! 「虫をそんな風に踏み潰すなんて、彼は無慈悲だね!」 How heartless to crush bugs like that! 「虫をそんなに踏み潰すなんて、何て無慈悲なんだ!」 RuthlessとHeartlessは似ているが、それぞれの使い方や含む意味合いは異なります。Ruthlessは目的を達成するために無慈悲な行動を取る人を指し、通常はビジネスや競争の文脈で使用されます。一方、Heartlessは感情や同情を欠いた人、または他人の気持ちを考慮しない人を指し、人間関係や感情的な問題について話すときによく使われます。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 397

I'm truly grateful for your help. You saved my life. 本当に助けていただき、感謝しています。あなたは私の命を救ってくれました。 「I'm truly grateful」は、「本当に感謝しています」という意味です。自分が受けた恩恵やサポート、または特別な助けなどに対して深い感謝の意を表すときに使います。特に、期待以上のものを受け取ったときや、困難な状況で助けられたときなどに使用します。誠実な感謝の気持ちを伝える強調表現です。 You saved me back there. I really appreciate it. 「あなたが私を助けてくれました。本当に感謝しています。」 I can't thank you enough for saving me. 「あなたが私を救ってくれたことに対して、どんなに感謝してもしきれません。」 「I really appreciate it」は感謝の気持ちを示す一般的な表現で、どんな状況でも使えます。一方、「I can't thank you enough」はより強い感謝の意を示し、相手が特別な助けをしてくれた時や、上記とは比べ物にならないほどの親切を示した時に使われます。後者は感謝の度合いが非常に高いことを伝える表現です。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 154

Living with my in-laws is hard because my father-in-law is tough on me. 同居している夫の両親との生活は辛い。特に舅が私にきつく当たるから。 「My uncle is tough on me」は「私の叔父は私に厳しい」という意味です。ニュアンスとしては、叔父が自分に対して厳格な態度を持っている、または高い期待を持っていることを示しています。たとえば、学業やスポーツ、行動態度などにおいて厳しく指導したり、厳しい基準を設けたりすることが含まれます。使えるシチュエーションとしては、親戚の中で自分に対して特に厳しい人物を説明するときや、自分が成長するための厳しい指導について話すときなどが考えられます。 My uncle-in-law comes down hard on me and it's really tough. 「舅が私にきつく当たるので、本当に辛いわ。」 Living with my in-laws is tough, my uncle-in-law is really strict with me. 義理の両親と同居しているのが大変で、義理の叔父は私にとても厳しいの。 「My uncle comes down hard on me」は、叔父があなたに対して厳しく、しばしば厳罰を科すことを意味し、特定の行為やミスに対する厳しい反応を指すことが多いです。「My uncle is really strict with me」は全般的な厳格さを示し、叔父があなたに対して一貫して厳しいルールや期待を持っていることを意味します。前者は特定の状況に、後者は一般的な行動や態度に使われます。

続きを読む

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 205

How about getting a Trojan horse toy for the kid's birthday to play with at home? 「家で遊べる木馬のおもちゃを子供の誕生日に買ってあげるのはどう?」 「トロイの木馬」は、一見無害そうなものの中に隠された危険を表す概念で、特にコンピュータセキュリティの文脈でよく使われます。ユーザーが正規のソフトウェアやファイルだと思ってダウンロードやインストールを行い、その中に潜んでいるウイルスやマルウェアが活動を開始するという状況を指します。また、広義には、何かの中に隠された意図や罠を指すこともあります。 How about a rocking horse toy for the birthday? 「誕生日には木馬のおもちゃはどう?」 How about a rocking horse toy for the birthday present? 「誕生日プレゼントに木馬のおもちゃはどう?」 MalwareとComputer virusは、共にコンピュータ上で望ましくない動作を引き起こすソフトウェアを指す言葉です。しかし、Malwareは幅広い種類の悪意あるソフトウェア(スパイウェア、ランサムウェアなど)を指す一方で、Computer virusは特に自己複製機能を持つマルウェアを指します。したがって、一般的には、具体的な脅威を指す場合にComputer virusを、より広範な脅威を指す場合にMalwareを使用します。例えば、ある特定のウィルスに感染した場合にはComputer virusを、特定できない不審な挙動がある場合にはMalwareを使用することが多いです。

続きを読む