プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
Can we pay separately, please? 「別々に払えますか?」 「Pay separately」は、「別々に支払う」という意味で、主に食事の支払い時などに使われます。例えば、友人や同僚とレストランに行った時に、各自が自分が注文したものの代金だけを支払う場合に「Pay separately」を使います。また、宿泊先の費用を割り勘ではなく、各自が自分の部屋代を支払う場合などにも使えます。同行者全員が同じ金額を支払うのではなく、自分が利用した分だけを個別に支払う際の表現です。 Could we split the bill, please? 「お会計を別々にできますか?」 Can we go Dutch on this meal, please? 「この食事、割り勘にできますか?」 Split the billと"Go Dutch"はどちらも「割り勘にする」の意味で使われますが、若干のニュアンスの違いがあります。"Split the bill"はその場にいる全員で均等に勘定を分ける意味に使われます。たとえば、飲み会やディナーでグループが一緒にいるときに使われます。一方、"Go Dutch"は主にデートやカジュアルな食事で、それぞれが自分の注文したものだけを払う意味で使われます。特に一対一の状況でよく使われます。どちらの表現も公平さを示していますが、使用する文脈によって使い分けることが多いです。
I have insomnia. I haven't been able to sleep well recently. 「私は不眠症です。最近、十分に眠れていません。」 インソムニアは英語で不眠症を意味します。主に、寝付きが悪い、途中で何度も目が覚める、夜通し寝られないなどになる状態で、長期的な睡眠不足は体調不良や精神的な問題を引き起こす可能性があります。病院の診断名として用いられるほか、一般的には、スリープレスネス(睡眠不足)、リスレスネス(休息不足)、ウェイクフルネス(覚醒)などの状態を指すときに使われます。また、映画や音楽のタイトル、曲名など芸術表現にも使われることがあります。 I'm suffering from sleeplessness these days and it's affecting my health. 「最近不眠に悩んでいて、健康に影響が出ています。」 I've been having restless nights recently due to stress at work. 最近、仕事のストレスでよく眠れずにレストレス・ナイツ(不眠状態)を経験しています。 Sleeplessnessは一般的に睡眠不足や不眠症を指すため、健康やストレスなどについて話すときに使います。長期的な睡眠不足を意味します。一方、"Restless Nights"は睡眠中に何度も目が覚めたり、睡眠が浅かったりすることを指します。"Restless Nights"は一晩または数晩のことを指すことが一般的で、具体的な一時的な状況や悩み事によって引き起こされることを指すことが多いです。
I think we need to take a break. I want to put some space between us. 私たちはちょっと休憩する必要があると思う。私は彼と少し距離を置きたい。 「I want to put some space between us.」は相手と物理的・精神的な距離を置きたい、つまり一時的に距離を置いて考える時間が欲しい、関係を見直したいというニュアンスが含まれています。恋愛関係や友人関係で問題が生じたとき、もしくは個人的な問題を抱えて休息が必要なときに使う表現です。なお、このフレーズは冷たく、苦痛を与える可能性があるため注意が必要です。 I need some distance from him to figure things out. 彼から少し距離を置いて物事を考える時間が必要です。 I'd like to take a step back from him. 「私は彼と少し距離を置きたい」 「I need some distance from him」は物理的、または感情的な距離を必要としていることを示す一方、「I'd like to take a step back from him」は状況や人間関係を再評価するための一時的な距離を望んでいることを示します。前者は一般的に問題が深刻であり、永続的な距離が必要な場合に使用され、後者はより一時的な距離を求めている場合に使用されます。交際相手との関係など、特定の個人との関係に関連して最もよく使用されます。
You can't just leave it all up to the school when your child is being bullied. 子供がいじめられているとき、すべてを学校に任せっきりにすることはできません。 「You can't just leave it all up to them.」は、「全てを彼らに任せっきりにするわけにはいかない」というニュアンスです。自分や他の人が参加や関与すべき状況や過程において、すべての責任や決定を他の人に委ねることの是非を問う表現で、しばしば近視眼的な態度や依存的な態度を助長することへの懸念を示します。例えば、プロジェクトのマネージメント、重要な決断、問題の対処など、自分が関与すべき状況で使用します。 You can't just let them handle it all on their own when your child is being bullied at school. 学校で子供がいじめにあっている時、それを学校だけに任せてしまうわけにはいきません。 When your child is being bullied at school, you can't simply leave them to their own devices. 子供が学校でいじめにあっている時、ただそれを放っておくわけにはいかないんだよ。 You can't just let them handle it all on their ownは、他人が困難な状況に直面している際に使用され、彼らが協力やサポートを必要としているかもしれないことを示しています。対照的に、"You can't simply leave them to their own devices"は、完全に放置してしまうと、彼らが問題を作り出すかもしれないということを強調します。基本的には、前者は個人が手助けを必要とするかもしれないシチュエーション、後者は放置すれば悪化する可能性があるシチュエーションに使われます。
He seems creepy. 「彼は得体が知れないように見える。」 「Creepy」は英語のスラングで、何かが不気味で怖い、奇妙で違和感があるという意味を含みます。物事または人々に対して使われ、心地よくない感覚を与えるものに対して主に使われます。例えば、「その古い家はCreepyだ」というように使います。また、人の行動が不快で、恐ろしいと感じたときにも「Creepyな行動」と使えます。この単語は一般的にネガティブな状況で用いられます。 He gives off an eerie vibe. 彼は得体の知れない、不気味な雰囲気を出している。 He's quite unsettling, I can't quite figure him out. 彼はなんとも不穏な感じがする、よく分からない。 Eerieは一般的に、自然ではない、或いは超自然的な恐ろしさや怖さを表すために使われます。例えば、静かすぎる森や奇妙なノイズ、または予期しない現象を説明するのに適しています。一方、"Unsettling"は超自然的な要素がなくとも、不安や不快感を引き起こす何かを指す際に使われることが多いです。例えば、人の行動や話し方、または予想外の出来事など、日常的なシチュエーションでも使われることがあります。