プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,247
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After telling a dad joke, I was met with a cold gaze. 親父ギャグを言った後、冷たい目で見られました。 「Cold gaze」は日本語で「冷たい視線」や「冷ややかな視線」などと訳すことができます。相手に対する不信感や不満、否定的な感情を示すときや、敵意や厳しい評価を示すシーンで使われます。人物が誰かを厳しく見つめる、あるいは無関心または軽蔑的に見る様子を描写する際に使えます。反感を示す表情や態度を表現するための形容語的なフレーズです。 Upon cracking a dad joke, I was met with a chilly stare. 親父ギャグを言ったら、冷ややかな目で見られました。 After I told a corny joke, I was met with an icy glance. ダジャレを言った後、冷たい視線を浴びました。 "Chilly stare"と"Icy glance"ともに冷たい、非友好的な視線を表現していますが、ちょっとしたニュアンスの違いがあります。 "Chilly stare"は何かに不満を抱いている、またはあまり愛想が良くない、人に対する長い視線を指します。これはもっと個人的な、より対立的な状況で使用されます。 逆に"Icy glance"は、怒りや非難の意思表示として短く投げかけられる見ることが多いです。これはより形式的な、あるいは社会的な状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,322
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My youth was a dark period. 私の青春時代は暗い期間でした。 Youthは、若さや若者を意味する英語の単語です。年齢層としては特に10代から20代を指すことが多いです。また、"youth"は単に年齢だけではなく、心の若さや元気、新鮮さ、未熟さなどを比喩的に表すこともあります。スポーツの試合や教育の場、社会的な話題などで、特に「若者のエネルギーや可能性、問題」といった文脈で使われます。新たな技術やアイデアを生み出すときや、背伸びをして何かに挑戦する様子を表現する際にも使用されることがあります。 The springtime of my life was rather dark. 私の青春時代はかなり暗かった。 My blossom of youth was quite dark. 私の青春の花はかなり暗かったです。 「Springtime of life」は人生の初期の段階や若々しさ、青春時代を表現するために使われる言葉です。一方、「Blossom of youth」は、個人が最も活力があり、考え方、能力、見た目が最高潮に達した若さの概念を表現するために使われます。このため、「Springtime of life」は一般的に人生の早い段階を指すのに対し、「Blossom of youth」はその後の活発で成熟した時期を指します。両方とも似たような意味を持つが、どの年齢層を指すかで使い分けられます。

続きを読む

0 261
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My son is such a sore loser, he always cries when he loses a game. 息子は本当に負けず嫌いで、ゲームで負けるといつも泣いてしまうんだ。 「Sore loser」は負けず嫌いや負け惜しみをしてしやすい人を指す表現です。「sore」は怒った、激怒した、「loser」は負ける人、敗北者、という意味があります。したがって、直訳すると「怒りやすい敗者」になります。ゲームや競技などで負けたときに、負けた事実を受け入れられずに怒ったり、不機嫌になったり、言い訳をしたりする人を指す言葉として使います。要するに、敗北をフェアに受け入れられない人のことを指します。 My son has a competitive spirit, he always cries when he loses a game. 息子は負けず嫌いで、ゲームで負けるといつも泣いてしまいます。 My son is such a poor sport, he always cries when he loses a game. 息子はとても負けず嫌いで、ゲームで負けるといつも泣いてしまうんだ。 Competitive spiritは、ネイティブスピーカーがポジティブな意味で、競争意識が強い人や、目標達成に向けて熱心に取り組む人を指すのに使います。これはスポーツだけでなく、ビジネスや学業など様々な状況にも適用できます。一方、「Poor sport」はネガティブな意味で、競争の結果に納得しなかったり、失敗を上手く受け入れられない人を指す表現です。主にスポーツやゲームの状況で使われます。

続きを読む

0 440
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He never seeks advice or hangs out with anybody. He's such a lone wolf. 彼は誰にも相談せず、誰とも一緒に行動しない。彼はまるで一匹狼だ。 「Lone wolf」は「孤独な狼」を直訳した表現で、一人で行動し、集団活動を好まない人を指す言葉です。自己完結型で、他人の手助けを必要としない人を指すことが多いです。また、特定の組織や団体に属さず独立して行動する人についても言われます。 使えるシチュエーションとしては、例えば、一人で仕事をこなす人や、社交的な活動を避ける人、チームでの作業より個々での作業を好む人を指すときなどに使うことが出来ます。 He's a solo flyer, always keeping to himself. 彼は一匹狼のようだ、いつも一人で行動している。 He's such a maverick, always going his own way without seeking advice or sticking with the pack. 彼は完全な独行者だ、いつも他人の助言を求めずに自分の道を行き、群れと行動を共にすることもない。 Solo flyerは、特にチームやグループの代わりに一人で何かを行う人を指す表現です。一方、"Maverick"は常識や伝統的な規則から自由に行動する人、または、一般的な考え方や行動をとらないで自分の道を進む人を指します。"Solo flyer"は単独行動を好む人を強調し、"Maverick"はその独自の思考や行動が他人とは異なることを強調します。一部は重なる場合がありますが、ある人が"Solo flyer"である場合、必ずしも"Maverick"ではないかもしれませんし、逆も然りです。

続きを読む

0 719
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If I could start over, I'd want to redo my life. できることなら、私は人生をやり直したい。 「Start over」は「最初からやり直す」や「新たに始める」という意味を持つ英語表現です。失敗したプロジェクトや誤った行動など、何かを間違えた時、或いは望む結果が得られなかった時に使います。また、パソコンのゲーム等で進行に困った時や、ライフスタイルの大きな変化、新しい習慣の導入時など、全く新しい状況から始めたいときにも用いられます。このフレーズはポジティブなニュアンスもあり、失敗を経験と捉え、改めてチャレンジする積極性を表します。 If I could, I would do life all over again. 「もしできるなら、人生をやり直したいよ。」 I wish I could press the 'try again' button on my life, if there's one. 「もし可能なら、人生をやり直すためのTry againボタンを押したいよ」 "Do it again" は一般的に指示や命令として使用され、特定のタスクや行動を再度行うよう求めます。このフレーズは少々直接的なため、他人に対して使い方に注意が必要です。 一方、"Try again" は試みる範囲で何かを再度やり直すよう提案するときに使用されます。このフレーズはより励ましや

続きを読む