プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,515
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope for a speedy revival of the area following the damage caused by the landslide. 土砂災害による被害を受けた地域の一刻も早い復興を祈っています。 「Revival」は英語で「復活」や「再生」を意味します。過去に人気だった音楽やファッションが再び流行することや、長い間下火になっていた事業や産業が再び盛り上がることなどを指す際に使われます。また、宗教的な文脈では「霊的な再生」や「信仰の復活」を指すこともあります。悪化した健康状態が改善するときや人気が不振だった有名人が再びスポットライトを浴びることも「Revival」で表現できます。無くなったものや衰えたものが再び元通りになる、あるいはそれ以上になることを表します。 Praying for a swift reconstruction in the aftermath of the landslide that caused many buildings to collapse. 土砂災害により多くの建物が崩壊したため、一刻も早い復興を願っています。 I hope for a swift renaissance following the extensive damage caused by the landslide. 土砂災害による大規模な被害を受けた後の、一刻も早い復興を祈っています。 "Reconstruction"と"Renaissance"はどちらも英語圏のネイティブスピーカーによく使われますが、そのコンテキストやニュアンスは大きく異なります。 "Reconstruction"は一般的に「再構築」や「修復」という意味で使われ、物理的な建物や地域の再建、あるいは抽象的な概念やシステムの再構築を指係します。例えば、自然災害後の地域の再建や、壊れた関係の修復など。 一方、"Renaissance"は「ルネサンス」や「再生」を意味し、文化や芸術の活性化を表します。これは特に、14〜17世紀の欧州における文化的・芸術的な革新を指す用語として使われます。しかし、一般的には、何かが新たに活気を取り戻す、あるいは人気を再獲得する状況を指すために使われます。

続きを読む

0 386
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I overstepped my bounds with blowing my nose, it's starting to burn. 私は鼻をかみすぎてしまい、鼻の下がヒリヒリし始めました。 「Overstepped their bounds」とは、「範囲を越えた・縄張りを越えた」といった意味の表現で、元々はスポーツなどのフィールドで自身のエリアを越えてしまうことを指していましたが、現在は比喩的な表現として社会生活全般で使われます。主に、自分の権限や立場、能力を超えて行動したり、他人のプライバシーを侵害したり、ルールを無視したりする場合に使われます。例えば、上司や同僚が仕事ではなくプライベートについて詮索したり、パートナーがあなたの友人と個人的な関係を持つといったシチュエーションで使えます。 I think I crossed the line with blowing my nose, it's now all raw and stinging. 鼻をかみすぎてしまって、今は鼻の下全体がヒリヒリしています。 They bit off more than they could chew when they blew their nose so much, now it's all sore. 彼らは鼻をかみすぎたので、すべてが痛くなってしまい、やりすぎてしまった。 「Crossed the line」は、ある境界線またはルールを超えてしまった状況を指す表現です。この表現は、行動が適切でなかった、無礼であった、又は不適切であったときによく使われます。一方、「Bit off more than they could chew」は、誰かが自分が対処できる以上の多くのことを扱おうとした結果、困難に直面している状況を指す表現です。この表現は、過度な責任、大がかりなプロジェクト、または過大な目標設定について話すときによく使われます。

続きを読む

0 341
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your hair is soaking wet. Did you just come out of the bath? あなたの髪はすごく濡れていますね。お風呂から出たばかりですか? 「My hair is soaking wet」は、文字通り「私の髪はびしょ濡れだ」という意味で、髪が水や汗などで完全に濡れていることを表します。雨に降られた後やプール・海から出てきた後、シャワーを浴びた後などに使います。また、比喩的には非常に激しい努力やストレスなどで汗だくになった状況などを表す際にも用いられます。 Your hair is still drenched, I see you've just had a bath. あなたの髪はまだびっしょりですね。お風呂上がりですね。 I see your hair is sopping wet, did you just get out the bath? 髪がまだびっしょりですね、お風呂から上がったばかりですか? 一般的に、「My hair is drenched」という表現は雨などによって髪がびしょ濡れになったときに使います。「My hair is sopping wet」も同様に髪がびしょ濡れになったを表しますが、こちらはより強調した表現であり、髪が水滴で滴っている、あるいは自分が本当に全身濡れてしまったなどを示したい時に使われます。どちらの表現も似たような意味ですが、後者はより強調的な表現となります。

続きを読む

0 333
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where should I take a urine test? 「どこで尿検査を受けたらよいですか?」 「Take a urine test」は主に医療や健康診断などの文脈で使われ、尿検査を受けることを指します。尿検査は、腎臓や尿路、代謝病など体の状態をチェックするためなどに行われる診断方法で、尿に異常があるといった健康上の問題を見つけ出すことができます。また、ドーピング検査や薬物検査などで使われることもあります。例えば、「明日尿検査を受けるように指示された」を英語では「I was instructed to take a urine test tomorrow」と表現します。 Where should I go to get a urine test? どこで尿検査を受けたらいいですか? Could you please tell me where I can have a urinalysis done? 「尿検査を受ける場所を教えていただけますか?」 Get a urine testと"Have a urinalysis"は医療状況などで使われますが、ニュアンスが少し異なります。"Get a urine test"は一般的な表現で、特定の病気を調べるために尿検査を受けることを示します。一方、"Have a urinalysis"はより専門的な表現で、尿の化学的・物理的・顕微鏡的検査を行うことを示します。特定の症状や結果を確認するために使用します。

続きを読む

0 208
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

履歴書を書くときに「志望の動機」は「Objective」または「Career Objective」と表現します。 「Have a motive」は「動機がある」という意味です。「motive」は、何かを行動を起こす背後にある理由や原因を指します。これは犯罪や不正行為が起こった時の捜査でよく使われます。「Have a motive」はどんな状況でも使えますが、「犯罪の容疑者が犯罪を犯す動機があった」や、「なぜそのような行動をしたのか理由(動機)がある」といった具体的なシチュエーションで使われることが多いです。 履歴書を書く際の「志望の動機」は英語でReason for ApplicationやObjectiveという言葉を使います。私がこれを教えているのには裏の動機があります。 The reason for applying to a job is often referred to as having an agenda in the professional world. 求職者が仕事に応募する理由は、専門的な世界ではしばしば「アジェンダを持っている」と表現されます。 "Have an ulterior motive"は、表向きの目的とは異なる隠された目的を持つという意味で、しばしば詐欺的または悪意のある行為を伴う。例えば、偽の友情を装って何かを得ようとする場合などに使われます。 一方、"Have an agenda"は、特定の計画や目的があることを示し、必ずしも悪い意味ではありません。しかし、しばしば自己中心的な目的や個人的な目標を持つことを表す場合に使われる可能性があります。例えば、会議において自分の意見を押し通そうとする人がいる場合などに使われます。

続きを読む