プロフィール

Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,715
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

Am I intruding? 「お邪魔してますか?」 「Am I intruding?」は「邪魔になっていませんか?」という意味で、自分が他人のプライベートな空間や時間に不適切に入り込んでいるかもしれないと感じたときに使います。例えば、人が二人で話しているところに割って入ったり、誰かの部屋に無断で入ったときなどに使用します。また、相手が忙しそうにしている時に話しかける場合などでも使えます。礼儀正しく、遠慮深さを示すフレーズです。 Am I bothering you guys? 「お二人、邪魔してませんか?」 Am I in the way? 「おじゃまかな?」 "Am I bothering you?"は、相手が忙しそうに見えるときや、自分が何かを頼む前に使います。相手が自分の存在や行動によって不快感を感じていないか確認する表現です。 一方、"Am I in the way?"は、物理的なスペースを指すことが多く、自分が邪魔になっていないか確認するときに使います。例えば、通路で立っていて他の人が通り抜けられない時や、誰かが何か作業をしていて、自分がその作業場所にいるときなどに使います。

I went to the open campus at the university! 大学のオープンキャンパスに行きました! 「Open Campus」は主に大学や専門学校が開催する、一般の人々がその施設を自由に見学できるイベントのことを指します。学校の雰囲気を直接感じたり、入学を検討している学生や保護者が施設の見学や資料の収集、学生や教員との交流を通じて情報収集をするのに有効な機会となります。また、学校側からすれば、自校の魅力を直接アピールできる良い機会となります。例えば、「大学のオープンキャンパスに行ってみる」といった文脈で使われます。 I went to the university's open house! 大学のオープンキャンパスに行きました! I attended the Campus Visit Day at the university! 大学のオープンキャンパスに行ってきました! Open HouseとCampus Visit Dayは主に学校や大学が新入生やその家族を対象に開催するイベントです。Open Houseはより一般的で、学校が一日中開かれ、訪問者が自由に校内を見学できます。教師やスタッフとの会話やクラスの見学もできます。対して、Campus Visit Dayは大学が主に開催し、スケジュールが設定されています。学生たちは学校の生活、寮、施設、授業等を体験し、学生や教授との交流もあります。これにより、学生はその大学での生活が自分に合っているかを判断できます。

Sure, it's your end-of-year party tonight, but don't go overboard, okay? 確かに今夜は忘年会だけど、あまり羽目を外さないでね。 「Don't go overboard, okay?」は、「やりすぎないでね」「度を超えないでね」という意味を含んだ表現です。直訳すると「船から出ないでね」になるため、比喩的に「限度を超えないで」という意味になります。主に、人が何かをしすぎてしまうことを予防したい時や、過剰な行動を戒める時に使います。例えば、飲み物を飲む時に飲みすぎないように注意するときや、仕事や勉強で無理をしないように注意する場面などで使えます。 Sure, but don't get too carried away, alright? You know how these year-end parties can be. 分かったわ、でもあまり羽目を外さないでね。忘年会ってどういうものか知ってるでしょ? I know you have your year-end party tonight, but don't push your luck too far, okay? 「今夜忘年会があるのは分かってるけど、あまり羽目を外さないでね。」 "Don't get too carried away, alright?"は、誰かが興奮している、またはある状況・活動に深く没頭していて、現実感、時間、または他の重要な事柄を見落とす可能性があるときに使われます。これは注意喚起や、リスクを最小限に抑えるための助言として使用されます。 一方、"Don't push your luck too far, okay?"は、誰かが運を過度に試みる、または無理をしている場合に使われます。これは、その人が自分の運や状況を過大評価していると感じるとき、または運に頼りすぎてリスクを冒す行動をとっているときに警告するために使用されます。

That outfit is quite tacky, mom. その服、結構あくどいね、ママ。 「Tacky」は主にファッションや装飾などについて、安っぽい、趣味が悪い、品がないといったネガティブな意味で使われます。派手すぎる、センスがない、場にそぐわない様子を指す表現としても使われます。例えば、フォーマルな場でカジュアルすぎる服装をした人や、過度に派手な装飾を施した部屋などを「tacky」と表現します。 Your outfit is really over the top, mom. お母さん、その服本当にあくどいね。 Your outfit is quite garish, mom. ママ、その服結構あくどいね。 Over the topは通常、行動やスタイルが極めて過剰、極端、または劇的であることを指すのに使われます。一方、"garish"は、色彩やスタイルがあまりにも派手で、眩しすぎて品がないという意味で使われます。「Over the top」は過剰さにポジティブな意味合いも含むことがあるのに対し、「garish」は通常、否定的な意味合いで使われます。

His constant complaining really gets on my nerves. 彼の絶え間ない不平不満が本当に私の神経に障る。 「Get on my nerves」は英語の口語表現で、「イライラさせる」「神経に障る」といった意味を持つフレーズです。日常生活で人や事柄が自分の気分を害し、ストレスや不快感を感じさせる際に使われます。例えば、うるさい音が続く、人が約束を破る、誰かがずっと自慢話をするといった状況で、「それは私の神経に障る」と表現します。 Something about his attitude just rubs me the wrong way. 彼の態度に何か癇に障るものがある。 My neighbor's loud music is driving me up the wall. 「隣人の大音量の音楽が僕を癇に障らせる。」 Rub me the wrong wayは、何かがあなたにとって不快である、または誰かの行動や態度があなたを苛立たせるときに使います。一方、"Drive me up the wall"はより強いイライラやストレスを表し、何かがあなたを極度に苛立たせる、または怒らせるときに使います。例えば、同僚の小さな癖が"Rub me the wrong way"であるのに対し、隣人の大音量の音楽は"Drive me up the wall"です。