プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 806
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when we refer to recipes using inexpensive ingredients, we call it a budget-friendly recipe. 英語では、安価な食材を使用したレシピを指すとき、「budget-friendly recipe」と言います。 「Budget-friendly recipe」は、予算に優しいレシピ、つまりコストが低く抑えられる料理のレシピのことを指します。食材の選び方や調理法など、一人暮らしの学生や節約したい家庭などにとって有益な情報が詰まっています。例えば、安価な食材を使ったレシピや、一度に大量に作って冷凍保存できるレシピなどが含まれます。また、食費を節約しながらも栄養バランスを考えたメニューが多く掲載されています。 In English, we call it a budget-friendly recipe. 英語では、「budget-friendly recipe」と言います。 In English, a recipe using cheap ingredients is called a frugal cooking recipe. 英語では、安い食材を使ったレシピを「frugal cooking recipe」と言います。 Cost-saving recipeとFrugal cooking recipeはどちらも節約料理のレシピを指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 Cost-saving recipeは、一般的に、特定の食材の代替品を使用したり、大量購入や季節の食材を利用するなど、コストを抑える工夫がなされたレシピを指します。 一方、Frugal cooking recipeは、よりシンプルで基本的な食材を使用し、食材の無駄を省くような節約を重視したレシピを指します。これは、生活全般における節約、シンプルなライフスタイルを志向する人々によく使われます。

続きを読む

0 424
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's survival of the fittest, my friend. 「生き残るのが最強だよ、友よ。」 「Survival of the fittest」は「適者生存」や「強者生存」などと訳され、自然界の生物が生存競争を繰り広げ、適応能力の高いものだけが生き残るという進化論の概念を表す言葉です。人間社会に置き換えると、競争社会の中で生き抜く能力がある者だけが成功する、という意味合いも含まれます。ビジネスの世界やスポーツなど、厳しい競争が繰り広げられるシチュエーションでよく使われます。 Hey, remember, survival is the name of the game. 「ねえ、忘れないで、生きるが勝ちだよ。」 Remember, life's a battlefield. We just have to keep fighting. 覚えておいて、人生は戦場だよ。ただ戦い続けるしかないんだ。 Survival is the name of the gameは、厳しい状況や競争の中で生き残ることが最優先というニュアンスを持つ表現です。生存競争やビジネスの世界などで使われます。一方、Life's a battlefieldは、人生は困難や挑戦に満ちた戦場のようなものというニュアンスを持つ表現です。人生の厳しさや困難を乗り越えるための戦いを強調するときに使われます。

続きを読む

0 1,886
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I held water in my mouth to moisten it during my speech because it was dry. スピーチをする時に口が乾いたので、水を口に含んで湿らせました。 「口の中に水をためる」という表現は、文字通りに水や他の液体を一時的に口の中に含んでいる状態を指します。これはたとえば歯磨きの際に口をすすぐために水を口に含む、料理の味を確かめるために一口飲んで口の中に含む、などの状況で使われます。また、比喩的には笑いをこらえる、言葉を抑えるといった意味でも使われます。 I felt my mouth getting dry before my speech, so I decided to swish some water around in my mouth. スピーチの前に口が乾いてきたので、水を口に含んでゆすぎました。 I'm about to give a speech and my mouth is dry, so I'm going to gargle with water. スピーチをする前で口が乾いているので、水でうがいをします。 「To swish water around in your mouth」は、口の中で水をくちゅくちゅと動かす行為を指し、主にブラッシング後の口腔清掃や、口臭予防などに使います。「To gargle with water」は、喉に水を送り込んでガラガラと音を立てながら洗浄する行為を指します。風邪予防や喉の不快感を和らげるために使われます。ネイティブスピーカーは、これらの行為の目的や部位によって使い分けます。

続きを読む

0 429
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The criminal finally blew his cover with all the evidence stacked against him. 数々の証拠から犯人がついに身元を割られた。 「Blow one's cover」は主にスパイや捜査官など、秘密裏に活動している人が自身の正体や真意を暴露してしまう、または他人に暴露されてしまう状況を指します。ニュアンスとしては、計画や目的が露見し、それによって状況が不利に進展するという感じです。例えば、潜入捜査中の警官が犯罪者に正体を見破られる、あるいはスパイが敵に追い詰められて正体を明かすなどの状況で使えます。 The criminal finally had to reveal his identity due to the overwhelming evidence against him. ついに証拠が圧倒的になったため、犯人は遂に自分の身元を明かさざるを得なかった。 The criminal finally unmasked himself through various pieces of evidence. 犯人はついに数々の証拠から自分自身を暴露しました。 Reveal one's identityは、自分が一部の人々に既に知られている秘密のアイデンティティを公にすることを指します。これは、オンラインで匿名性を保っていた人が自分の本名を公にする場合などに使われます。一方、Unmask oneselfは、自分が完全に秘密にしていたアイデンティティを公にすることを指します。これは、マスクや仮面を着けている人がそれを取り外し、本当の自分を見せるときに使われます。両者の違いは、公にするアイデンティティがどれだけ秘密にされていたかにあります。

続きを読む

0 830
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's not worth worrying about. I'm totally fine. 「心配するほどのことではないよ。全然大丈夫だよ。」 「それを心配する価値はない」という意味のフレーズで、あまり深刻に考えるべきでないことや、過度に心配する必要がないことを指す表現です。たとえば、予想外の小さな問題が発生したときや、制御できない事態について話す際などに使用されます。相手に対し、その問題について気を病むことはないと伝える際に使う言葉です。 Don't worry, it's not a big deal. 心配しないで、それほど大したことじゃないよ。 Don't sweat the small stuff. I'm fine. 「大したことないから、気にしないで。大丈夫だよ。」 「It's not a big deal」は特定の状況や問題に対して使い、「それは大したことではない」という意味を表します。一方、「Don't sweat the small stuff」は一般的なアドバイスや生活の哲学を表し、「些細なことにくよくよしないで」という意味です。前者はある出来事が大げさに考えられていると感じたとき、後者は他人に対してストレスを溜めないようアドバイスするときに使われます。

続きを読む