プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 562
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

リチウム電池は、スマホやノートPC、電気自動車など、現代の必需品に欠かせないパワフルで軽い充電池のこと。「バッテリーが切れそう!」みたいに、日常会話でよく使われる身近な存在です。正式名称より「バッテリー」と略すことが多いですね。 You can't bring lithium batteries on the plane. リチウム電池は飛行機に持ち込めないよ。 ちなみに、リチウムイオンバッテリーは、スマホやノートPC、電気自動車なんかに使われている充電できる電池のことだよ。軽くてパワフルだから、身の回りのほとんどの充電式ガジェットに入ってるんだ。モバイルバッテリーもこれだね! You can't bring lithium batteries on the plane. リチウム電池は飛行機に持ち込めませんよ。

続きを読む

0 354
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「〜をほのめかす」や「〜をそれとなく示唆する」という意味です。直接言わずに、相手が「ああ、あれのことね」と察してくれるのを期待して、間接的にヒントを出すようなイメージです。 例えば、過去の失敗に触れる時、「あの時の事件をほのめかした」のように使えます。文学や映画の有名なシーンを会話に織り交ぜる時にもぴったりです。 He kept making comments that seemed to hint at his financial problems. 彼は自分の金銭的な問題をほのめかすようなコメントを続けた。 「ちなみに」は、本題から少し逸れた豆知識や補足情報を付け加える時に便利ですよね。これを「何かをほのめかす」ために使うなら、相手に直接は言いにくい本音や、気づいてほしい隠れた意図を「ついでに言うけど…」という軽い感じで伝えるのにピッタリです。例えば、デートの帰りに「ちなみに、次の休みは暇なんだ」と言えば、遠回しに次の誘いを期待している気持ちを匂わせられますよ! He kept hinting at the fact that he wanted to leave the party early. 彼はパーティーを早く抜け出したいということをそれとなく匂わせていた。

続きを読む

0 405
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一日中ずっとリラックスできるよ!」という意味です。 休日や休暇で、仕事や予定が何もない最高の状況を表します。「今日は一日中ゴロゴロできるぞ〜」といった、嬉しさや解放感を伝えるのにピッタリなフレーズです。友達との会話などで気軽に使える表現ですよ。 It's my day off, so I can relax all day long. 休みなんで、一日中のんびりできるよ。 ちなみに、「It's a day to just unwind and take it easy.」は「今日はとにかくのんびりリラックスする日だね」という感じです。仕事や予定を詰め込まず、心身の緊張をほぐして気楽に過ごしたい休日にぴったりの一言です。 No plans today. It's a day to just unwind and take it easy. 今日は何の予定もないんだ。ただのんびりリラックスして過ごす日さ。

続きを読む

0 446
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ぶっつけ本番でやった」「準備なしで即興でやった」という意味です。計画や練習なしに、その場のノリや勘で何かを乗り切った時に使います。プレゼンや演奏、料理など、幅広い場面で使える便利な口語表現です。 A: Did you follow the recipe for this? B: Nah, I just winged it. いや、テキトーに作ったよ。 A: How did you answer that last question on the test? It was super hard. B: I just winged it and hoped for the best. テキトーに答えて、あとは祈ったよ。 ちなみに、「I just threw it together.」は「これ、あり合わせでちゃちゃっと作っただけだよ」というニュアンスです。料理や資料などを褒められた時に「いやいや、大したものじゃないよ」と謙遜したり、急いで作ったことの言い訳として軽く伝えたい時に使えます。 A: How did you come up with that answer so quickly? B: I just threw it together. B: いや、ただテキトーにまとめただけだよ。

続きを読む

0 2,505
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「職場や公共の場では見ない方がいいよ」という意味のネットスラングです。性的なコンテンツや暴力的な画像など、オフィスや人前で開くと気まずい状況になるもの全般に使われます。メールやSNSの投稿で、閲覧注意を促す警告として便利です。 This movie is definitely not safe for work; it's rated R. この映画は完全に18禁だよ、R指定だからね。 ちなみに、「For mature audiences only.」は「R18」や「閲覧注意」と似た感じで、性的な内容だけでなく、暴力・グロ・過激な言葉づかいなど「大人の分別をもって見てね」という合図です。映画やゲーム、ジョークなど、子どもや心構えのない人には刺激が強すぎるときに使われます。 This movie is for mature audiences only, so it's not suitable for kids. この映画は成人向けだから、子供には向いてないよ。

続きを読む