プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 3,143
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

バウムクーヘンは、木の年輪のような見た目から「長寿」や「繁栄」を連想させる縁起の良いお菓子。結婚式の引き出物や内祝い、お中元・お歳暮など、お祝い事や感謝を伝えるギフトの定番です。もちろん、普段のおやつや手土産にもぴったり!しっとりした食感で、誰にでも喜ばれる安心感があります。 This is a popular Baumkuchen from our local area. Please enjoy it. こちらは地元で人気のバームクーヘンです。どうぞ召し上がってください。 ちなみに、tree cakeは「バウムクーヘン」のことだよ!木の年輪みたいな見た目からそう呼ばれるんだ。日本ではお祝いの贈り物として定番だけど、海外では「ドイツの伝統的なお菓子」として紹介されることが多いかな。コーヒータイムのお供にぴったりだね! This is our popular tree cake. Please have some. こちらうちで人気のバームクーヘンです。よかったらどうぞ。

続きを読む

0 268
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

バリュー投資は、企業の本当の価値より「お買い得」な価格で株を買い、じっくり値上がりを待つ投資スタイルです。「セール品を探す買い物」に似ていて、短期的な流行に惑わされず、良いものを安く手に入れるのが好きな人に向いています。市場が悲観的になっている時こそ、絶好のチャンスになることが多いです。 I'd like to focus on value investing. バリュー投資を中心にやりたいです。 ちなみに、「Buying undervalued stocks」は、本来の価値より安く放置されている「お買い得な株」を買う、という感じです。セール品を狙う感覚に似ていて、将来の値上がりが期待できる場面で使えますよ。 I'm interested in buying undervalued stocks as my main investment strategy. 私の主な投資戦略として、割安株の購入に興味があります。

続きを読む

0 493
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「はい、これプレゼントだよ」という感じで、カジュアルに贈り物をする時の定番フレーズです。誕生日やクリスマスだけでなく、お土産を渡す時や、ちょっとしたお礼をしたい時など、気軽な場面で幅広く使えます。親しい友人や家族に何かを差し出す時にぴったりです。 This was a present from someone. これは誰かからのプレゼントなんだ。 ちなみに、「This is for you.」は「これ、どうぞ」という感じで、プレゼントやお土産などをカジュアルに渡す時にピッタリな表現だよ。相手を思う気持ちが伝わる温かい一言で、誕生日プレゼントから、旅行のお土産、ちょっとしたお菓子をあげる時まで幅広く使える便利なフレーズなんだ。 This was a gift for me. これは私へのプレゼントだったの。

続きを読む

0 541
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「light and fluffy」は「軽くてふわふわ」な感じを表す言葉です。パンケーキやオムレツ、ホイップクリームなど、口当たりが軽くて柔らかい食べ物によく使います。また、雲や羽毛布団、動物の毛など、見た目がふんわりしているものにもピッタリ。ポジティブで心地よいニュアンスで使われることが多いですよ! The freshly cooked rice is so light and fluffy, with steam rising from it. 炊き立てのご飯は湯気が立っていて、とても軽やかでふわふわだ。 ちなみに、「Pillowy soft」は「枕みたいにふわっふわ」というニュアンスで使われる表現です。パンケーキやマシュマロ、新しい布団など、思わず顔をうずめたくなるような、軽くて柔らかいものに使えますよ! The freshly cooked rice is so pillowy soft and steaming. 炊き立てのご飯が、湯気が立っていて枕のようにフワフワだ。

続きを読む

0 984
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「運命だったんだね」「そうなるべくしてなったんだよ」というニュアンスです。 良いことにも悪いことにも使え、偶然ではなく、何か大きな力によって決まっていたと感じる時にぴったり。 恋人との出会いに「私たち、出会う運命だったんだね」と言ったり、失敗した時に「まあ、今回はご縁がなかったってことさ」と諦めを表現したりする場面で使えます。 When I met him, I just knew. It was meant to be. 彼に出会った時、ただ分かったの。運命だったんだって。 ちなみに、「It must be fate.」は「これって運命だよね!」くらいの軽いノリで使える言葉だよ。偶然が重なった時や、人との不思議な縁を感じた時に「すごい偶然!」「運命的!」って言いたい時にピッタリ。ロマンチックな場面以外でも気軽に使えるよ! It must be fate that we met like this. こんな風に出会うなんて、きっと運命よね。

続きを読む