プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 187
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ヴァセリンは「とりあえずコレ!」な万能保湿アイテムの代名詞。乾燥が気になる唇や手、かかとなど全身どこにでも使え、肌を優しく保護してくれます。赤ちゃんから大人まで使える安心感も魅力。一つ持っておくと何かと便利な、お守りのような存在です! My lips are chapped, I need some Vaseline. 唇が荒れちゃった、ワセリンが必要だ。 Could you pass me the Vaseline? My hands are really dry. ワセリン取ってくれる?手がすごく乾燥してるんだ。 I always put a little Vaseline on my baby's skin to prevent diaper rash. おむつかぶれを防ぐために、いつも赤ちゃんの肌にワセリンを少し塗っています。 This cut is minor, just clean it and put some Vaseline on it. この切り傷はたいしたことないから、消毒してワセリンを塗っておけば大丈夫だよ。 I use Vaseline to remove my eye makeup. 私はアイメイクを落とすのにワセリンを使っています。 ちなみに、petroleum jellyは日本語で言う「ワセリン」のこと。ベタベタした軟膏みたいなテクスチャーで、肌の乾燥を防ぐ保湿剤としてすごく万能なんだ。唇の荒れや手足のカサカサ、ちょっとした擦り傷の保護にも使えるから、一つ持っておくと便利だよ! I put some petroleum jelly on my chapped lips. ワセリンを荒れた唇に塗ったよ。 You should use petroleum jelly for that dry patch on your skin. その肌の乾燥した部分にワセリンを使うといいよ。 Could you pass me the Vaseline? My hands are really dry. ワセリン取ってくれる?手がすごく乾燥してるんだ。

続きを読む

0 181
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「抜き打ち解散総選挙」のことです。首相が自分の党に有利なタイミングを見計らって、予告なしに「今だ!」と不意打ちで行う選挙を指します。支持率が高い時や、野党の準備が整っていない時など、政権側の都合で突然行われることが多いのが特徴です。ニュースなどで「解散風が吹いてきた」なんて言われる、あの状況ですね。 The Prime Minister is considering calling a snap general election to win a new mandate. 総理大臣は、新たな信任を得るために解散総選挙に踏み切ることを検討している。 ちなみに、「A snap election.」は「解散総選挙だ!」みたいなニュアンスだよ。政権が有利なうちに、いきなり「今だ!」って感じで選挙をすること。ニュース速報や、政治の大きな動きに驚いた時に「え、解散総選挙だって!」と友達に話すようなシチュエーションで使えるよ。 The Prime Minister is considering calling a snap election to strengthen his mandate. 首相は支持基盤を強化するため、解散総選挙に踏み切ることを検討している。

続きを読む

0 155
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「waiting area」は、病院の待合室のような個室だけでなく、空港のゲート前やレストランの入り口横など、人々が順番や時間を待つための「空間」や「一角」を指す言葉です。ソファや椅子が置いてあるロビーなど、よりオープンな場所にも使え、「待機スペース」くらいの気軽なニュアンスで捉えると分かりやすいですよ。 Please wait in the waiting area until your name is called. お名前が呼ばれるまで待合所でお待ちください。 ちなみに、waiting roomは病院や駅などの「待合室」を指すのが基本ですが、最近はZoomなどオンライン会議でホストが入室を許可するまで待機する「バーチャルな待機室」の意味で使われることも多いですよ! The waiting room was so crowded that I had to stand. 待合室がとても混んでいたので、立っていなければなりませんでした。

続きを読む

0 125
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a rust bucket」は、錆びだらけでボロボロの乗り物、特に車や船を指す口語表現です。「ポンコツ」「オンボロ車」といったニュアンスで、見た目の古さや状態の悪さを、少しからかったり、愛情を込めた冗談として使います。 例:「彼が新車だって自慢してたけど、ただのポンコツ(rust bucket)だったよ!」 That old freighter is nothing but a rust bucket. あの古い貨物船はただの老朽船だよ。 ちなみに、「a leaky old tub」は文字通り「水漏れする古い浴槽」という意味ですが、愛情を込めて、または冗談っぽく「オンボロの古い船」や「ガタがきた古い車」を指すスラングとしても使われます。自分の愛車を「こいつ、もうオンボロでさ」と笑いながら紹介するような場面にぴったりです。 That rusty cargo ship looks like a leaky old tub. あの錆びた貨物船は、今にも沈みそうな老朽船のようだ。

続きを読む

0 1,554
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「この作品の作者は誰?」という意味です。本、絵、音楽、論文など、作った人がいる作品全般に使えます。 美術館で絵を見ながら「これ誰の作品?」と友達に聞いたり、良い曲を聴いて「この曲作ったの誰だろう?」と尋ねたりするような、日常的な場面で気軽に使える便利なフレーズですよ! Excuse me, who's the author of this work? すみません、この作品の作者は誰ですか? ちなみに、これって誰が作ったんですか?は、会話の流れを大きく変えずに、ふと気になった作者を尋ねる時に便利です。作品の感想を言った後などに「ところで、これ作ったの誰だろう?」という自然な好奇心を示すニュアンスで、気軽に使える表現です。 Excuse me, who created this piece? すみません、この作品は誰が作ったのですか?

続きを読む