Trilbyさん
2024/03/07 10:00
今が今 を英語で教えて!
たった今という時に使う「今が今」は英語でなんというのですか?
回答
・In the moment
・Right now
・At present
What do you call now as in the immediate present in English?
「今が今」というのは英語で何と言いますか?
「In the moment」は、現在の瞬間や今この時に完全に集中している状態を指します。このフレーズは特にマインドフルネスや瞑想の文脈でよく使われ、過去や未来に対する不安や考えを手放して、今この瞬間に全ての注意を向けることを意味します。例えば、自然の中でリラックスしている時や、深い対話に没頭している時などに使います。このフレーズは「今ここにいること」の重要性を強調し、日常生活の中での充実感を高めるために役立ちます。
今が今という時は、英語で「right now」と言います。
At present, what's the English phrase for saying just now?
今が今という時に使う「just now」という表現は英語でなんというのですか?
「Right now」と「At present」はどちらも「今」を意味しますが、ニュアンスや使い分けに若干の違いがあります。「Right now」はよりカジュアルで、緊急性や即時性を強調する際に使われます。例えば、「I'm busy right now.」は「今すぐ」に焦点を当てています。一方、「At present」はややフォーマルで、一般的な現在の状況や状態を説明する際に使われます。例えば、「At present, we are working on the new project.」は現在の進行状況を冷静に伝えるニュアンスがあります。
回答
・right now
・just now
「right」(ライト)は「ちょうど、ぴったり、すぐに」という意味のある副詞です。「今が今」はこちらの単語を使って「right now」と表現することができます。こちらは、以外例文のように現在のことや、これから起こる未来のことを表すことができます。
I'm cooking dinner just now.
今が今ご飯を作っている。
I'm just leaving now.
たった今出かけるところだ。
「just now」も「たった今、今が今」という意味で使用できますが、こちらは過去のことにしか使えません。「たった今食べてしまった」というようなすでに終わった動作のことを指す表現になります。
例文
I'm eating dinner right now.
今が今ご飯を食べるところです。
I finished my homework just now.
私はたった今宿題が終わった。