プロフィール

Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,747
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

Please make sure to throw your eraser dust in the trash bin at school. 学校で消しゴムのカスはちゃんとごみ箱に捨ててください。 「Eraser dust」は英語で「消しゴムのカス」を指します。文字や図を消しゴムで消したときに出る小さなゴミのことを言います。学校やオフィスなどで筆記具と一緒に消しゴムを使用するシチュエーションで使われます。たとえば、ノートやドキュメントに間違った文字や図を書いてしまい、それを消す際に「Eraser dust」が発生します。また、美術の授業やデザインの作業などで詳細な修正を加える際にも生じます。 Please make sure to throw your eraser shavings in the trash bin. 「消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください。」 Please make sure to throw your eraser crumbs in the trash bin. 「消しゴムのカスはごみ箱にちゃんと捨ててください。」 Eraser shavingsとEraser crumbsは基本的に同じものを指しますが、一般的には、Eraser shavingsは消しゴムを使って消した後に出てくる、細長い残り物を指すことが多いです。一方、Eraser crumbsは消しゴムの小さなパーツや破片を指します。したがって、消しゴムが新しく、消すときに細長い残り物が出る場合はEraser shavingsを、消しゴムが古くなり、小さな破片が出る場合はEraser crumbsを使用することが多いです。

Habit and instinct are not the same thing. 「習性と本能は同じものではありません。」 「Habit」とは、習慣や慣習を意味する英語の単語です。日常的に繰り返し行う行動や習慣的な行為を指します。良い習慣も悪い習慣も含みます。例えば、「早起きは三文の徳」という言葉が示す通り、早起きを習慣化することは良い習慣とされます。逆に、過度なアルコール摂取や喫煙などは健康に悪影響を及ぼすため、悪い習慣とされます。シチュエーションとしては、自己啓発や健康、生活習慣の改善等の話題でよく使われます。 Using the term 'second nature' is different from 'instinct'. 「セカンドネイチャー」を使うことは「本能」とは違います。 Habit and instinct are not the same thing. 「習性と本能は違うものです」 Second natureとInstinctは両方とも自動的な行動や反応を表すが、使われる状況や意味合いが異なります。 Second natureは習慣的な行動やスキルを指すのに対し、Instinctは生まれつき備わっている本能的な反応を指します。例えば、運転は初めてのときは難しく感じますが、長い間練習しているとsecond natureとなり、意識せずともできるようになります。一方で、危険を感じて怖がることは、誰に教わることなく自然にできるので、これはinstinctです。

Is it okay if I handwrite the documents? 「書類は手書きでも構いませんか?」 「Handwritten」は英語で「手書きの」という意味です。主に、コンピュータやタイプライターなどで打たれたものではなく、人の手によって書かれた文字や文書を指す言葉です。例えば、「handwritten letter」は「手書きの手紙」、「handwritten notes」は「手書きのメモ」を意味します。個人の感情や思いを強く伝えたい場合、または公式ではなくパーソナルなコミュニケーションを求める場合に使われます。近年ではデジタル化が進む中で、手書きのものはよりパーソナルで特別な印象を与えます。 Is it okay if it's written by hand? 「それは手書きでも構いませんか?」 Is it okay if the documents are penned? 提出書類が手書きでも構いませんか? Written by handとPennedはどちらも手書きを意味しますが、ニュアンスが少し違います。Written by handは直訳すると「手で書かれた」で、一般的な手書きの文章やメモなどを指します。一方、Pennedは「ペンで書かれた」を意味し、より古風で詩的な響きがあります。Pennedは手書きの手紙や詩、重要な文書、あるいは著名な作家などが書いた作品を指すのに使われます。Written by handはより日常的な状況で使われ、Pennedはより公式な、または芸術的な文脈で使われます。

I'm attending a driving school. 「私は自動車教習所に通っています。」 ドライビングスクールは、自動車の運転技術を習得するための教育機関です。免許取得を目指す初心者だけでなく、既に免許を持っている人が技術向上やルール再確認のために利用することもあります。シチュエーションとしては、自動車免許を取得したいときや運転に自信がないと感じたとき、または新たな運転技術(例:マニュアル車の運転)を習いたいときなどに使えます。 I'm attending a driver's education center. 「私は自動車教習所に通っています。」 I am attending a Motor Vehicle Training Center. 「私は自動車教習所に通っています。」 Driver's Education CenterとMotor Vehicle Training Centerは、両方とも運転に関する教育を提供する場所ですが、一般的には異なる目的で使われます。Driver's Education Centerは主に新しい運転手が運転免許を取得するための基本的な運転スキルと交通ルールを学ぶ場所です。一方、Motor Vehicle Training Centerは一般的には商用車や特殊な車両を運転するための訓練を提供する場所で、より高度なスキルや特定の資格が必要となる場合が多いです。

The employee took the money and ran. 従業員がお金を盗んで逃げてしまった。 「Take the money and run」は英語のイディオムで、「お金を手に入れたらすぐに逃げる」や「得たものを確保したらすぐに立ち去る」という意味を持ちます。これはしばしば犯罪や不正の文脈で使われますが、ビジネスやギャンブルの状況でも使えます。また、取引や交渉が上手く行った後に、その状況からすぐに離れることを勧める意味でも使われます。 The employee absconded with the funds from our sales. 従業員が売り上げのお金を持ち逃げしました。 One of our employees managed to make off with the loot from our sales. 私たちの従業員の一人が、売り上げのお金を盗んで逃げてしまいました。 Abscond with the fundsはより公式な表現で、主にビジネスや法的な状況で使われます。例えば、会社の経理が会社の資金を持ち逃げした場合などです。一方、Make off with the lootはよりカジュアルで、映画や小説、特に犯罪に関する話題でよく使われます。Lootは通常、盗まれた物や強盗の戦利品を指すため、この表現は盗みや強盗の状況で使われます。