プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 2,783
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll have a black coffee, please. 「ブラックコーヒーを一つお願いします。」 「Black coffee」は、砂糖やミルクを加えずに飲む、純粋なコーヒーのことを指します。一般的に、コーヒーの味を直接感じたい、またはカロリーを気にしている人が選びます。朝食や休憩時間、深夜の仕事など、様々なシチュエーションで飲まれます。また、味覚のトレーニングや、コーヒー豆の品質を確かめるためにも使われます。ニュアンスとしては、シンプルさやストレートさが感じられます。 I'll have a regular coffee, please. 「砂糖もミルクも使わないコーヒーを一つお願いします。」 I'll have a straight coffee, please. 「ストレートコーヒーを一杯お願いします。」 Regular coffeeとStraight coffeeは、ネイティブスピーカーが日常会話で使う場合、基本的に同じ意味を持つことが多いです。どちらも、フレーバー、シロップ、クリームなどの追加物なしで、ブラックコーヒーを指すことが一般的です。しかし、Regular coffeeは地域によっては砂糖やクリームが入ったコーヒーを指すこともあります。Straight coffeeは一貫してブラックコーヒーを指すので、特定の地域以外でも通じる表現です。

続きを読む

0 199
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your answer for the language arts question was exactly right! あなたの国語の問題に対する答えは、まさに正解だった! 「Exactly」は英語の語彙で、「まさに」「完全に」「正確に」などの意味を持ちます。相手の発言に対して全く同意するときや、何かを正確に強調したいときに使われます。また、相手が自分の考えや意見を正確に理解していることを確認する際にも使います。例えば、「That's exactly what I mean.(それがまさに私が言いたかったことです。)」や「I arrived at exactly 10 o'clock.(私はちょうど10時に到着しました。)」などと使います。なお、話し言葉では「エクザクトリー」と発音します。 Your answer to the essay question was right on the dot. 君の国語の文章題への回答はぴたりと当たっていたよ。 Your answer to the language essay question was spot on! あなたの国語の文章題への回答は完璧だったね! Right on the dotとSpot onは両方とも正確さや的確さを表すフレーズですが、微妙な使い分けがあります。Right on the dotは時間やスケジュールに関する正確さを強調する際によく使われます。例えば、「彼は正確に7時に到着した」を「He arrived right on the dot at 7」などと表現します。一方、Spot onは意見や予測、評価などが正確であることや、物事が完全に一致または適合していることを表す際に使われます。例えば、「その予測は完全に正しかった」を「That prediction was spot on」と表現します。

続きを読む

0 325
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The teacher shows favoritism towards the students who get good grades. 先生は成績のいい生徒にだけひいきしている。 「Favoritism」は、特定の人やグループを他の人よりも優遇する行動や態度を指します。一般的には公平性を欠くと見なされ、ネガティブなニュアンスを持つことが多いです。例えば、親が子供の中で一人だけを特別扱いする場合や、上司が部下の中で一部の人間だけを優遇する場合などに使います。ただし、好意的な意味合いで使われる場合もあります。例えば、友人や親しい人に対する特別な愛着や好意を示す場合などです。 The teacher is always playing favorites with the kids who get good grades. 先生は、成績のいい子にだけひいきしているんです。 The teacher is showing bias, she's only nice to the students with good grades. 先生は偏見を示しています、彼女は成績の良い生徒にだけ優しいです。 Playing favoritesは通常、親が自分の子供たちの中で一人を特に好む、または教師がクラスの中で特定の生徒を優遇するといった、個々の人間関係の中で特定の人物を優遇する行動を指します。一方、Showing biasはより一般的な傾向や偏見を指し、特定のグループ、思想、または事象に対する不公平な態度を示します。個々の人間関係だけでなく、広範な文脈で使われます。

続きを読む

0 1,339
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I know it's a waste of money, but I can't help spending my free time playing Pachinko. 「お金の無駄とは思いますが、暇な時間はついついパチンコで過ごしてしまいます。」 パチンコは日本独特のゲームで、小さな鉄球を打ち出し、多数の釘が打ち付けられた盤面に反射させながら、特定の口に入れることで得点を競う娯楽施設です。主に大人が楽しむ遊びで、ギャンブルの一種ともされます。使えるシチュエーションは様々ですが、主なものとしては友人との遊びや一人での時間潰し、ストレス発散などがあります。また、アニメやドラマ、映画などでキャラクターがパチンコをするシーンを描くことで、そのキャラクターの性格や生活環境を表現する手段としても用いられます。 I know it's a waste of money, but I kill time by playing Japanese pinball when I have spare time. 時間があるとついつい行ってしまうので、お金の無駄だとは思いますが、パチンコで暇をつぶしています。 I know it's a waste of money, but I tend to kill time at the pinball arcade when I have free time. 「お金の無駄だとは思いますが、時間があるとついついパチンコで暇をつぶしてしまいます。」 Japanese pinballは、日本のパチンコを指す言葉です。一般的には、小さな鋼球を垂直に落とし、ボード上のピンや障害物と反射させてスコアを得ます。一方、vertical pinballは一般的なピンボールゲームを指します。これは、フィールドを垂直に配置し、フリッパーを使ってボールを打ち返し、特定のターゲットにヒットさせてポイントを獲得します。従って、これらの用語はゲームの種類とスタイルによって使い分けられます。

続きを読む

0 1,118
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Keep stirring until the cream becomes rich and creamy. 「クリームが濃厚でクリーミーになるまで混ぜ続けてください。」 「Rich and creamy」は、「濃厚でクリーミーな」という意味で、主に飲食物の味や質感を表す形容詞です。例えば、チーズケーキやアイスクリーム、スープ、カクテルなどがこれに該当します。「Rich」は「濃厚な」、「creamy」は「滑らかでクリーミーな」をそれぞれ表しています。なお、この表現はポジティブな意味合いを持ち、美味しさを強調する際によく用いられます。 Keep stirring until the cream becomes thick and velvety. 「クリームがねっとりとベルベットのようになるまで混ぜ続けてください。」 Mix until the cream becomes smooth and luscious. 「クリームがなめらかで豊かな感じになるまで混ぜてください。」 Thick and velvetyは物事が豊かで滑らか、かつ触感が良いことを表現します。例えば、クリームスープやチョコレートソースなどの食べ物、または高品質の布地を指すのによく使われます。一方、Smooth and lusciousは滑らかさと豊かさを強調し、より贅沢さや魅力を強調します。例えば、シルクのような布や美味しいワイン、口当たりの良いアイスクリームなどに使われます。

続きを読む