プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 428
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This year's new sales reps' performance is all six of one, half a dozen of the other. 今年の新人の営業成績はみんな五十歩百歩だな。 「six of one, half a dozen of the other」は、二つの選択肢や状況が本質的に同じであることを意味する英語の表現です。日本語では「どっちもどっち」や「大差ない」というニュアンスに近いです。使えるシチュエーションとしては、例えば友人と食事の場所を決める際にどちらも同じくらい魅力的だと思うときや、二つの仕事のオファーがあり、それぞれの条件がほぼ同等であるときなどが適しています。この表現を使うことで、選択の結果に大きな違いがないことを強調できます。 This year's new sales recruits have performance scores that are really just a difference without a distinction. 今年の新人の営業成績はみんな五十歩百歩だな。 The rookie sales numbers this year are all pretty much the same—it's like the pot calling the kettle black. 今年の新人の営業成績はみんな五十歩百歩だな。 「A difference without a distinction」は、違いがあるように見えるが、実際にはほとんど同じという意味です。たとえば、二つの似た製品の違いを指摘する時に使います。「The pot calling the kettle black」は、相手を批判するが、自分も同じ欠点を持っているという意味です。たとえば、遅刻癖のある人が他人の遅刻を非難する時に使います。日常では前者は商品の比較や意見の違いを強調する時に、後者は偽善的な態度を非難する場面で使われます。

続きを読む

0 364
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm determined to tackle anything that comes my way in this new horizon. この新天地で何があってもやり切る覚悟だ。 "A new horizon" は、未知の領域や新しいチャンスを象徴する表現です。個人のキャリアの転機、新しいプロジェクトの開始、新たな挑戦や冒険の始まりなど、未来に対する期待や希望が込められています。そのため、大学卒業後の進路選択、会社での新規事業の展開、新しい生活環境への移転など、変化や成長の節目となるシチュエーションで用いられます。このフレーズはポジティブな変化や新たな可能性を強調する際に非常に適しています。 I'm committed to doing whatever it takes in this whole new world of Egypt. この新天地であるエジプトで何があってもやり切る覚悟だ。 I'm ready to handle whatever comes my way in this uncharted territory. この新天地で何があってもやり切る覚悟だ。 「A whole new world」は、新しい経験や驚くほど変わった状況に対してポジティブな驚きや興奮を表す時に使われます。例: 新しい趣味を始めた時や初めて訪れる場所で。「Uncharted territory」は、未知の分野や経験、予測できないリスクを伴う状況を指し、探求や挑戦に対する警戒や準備が必要なニュアンスを含みます。例: 新しいビジネス分野に参入する時や全く新しい問題に直面した時。どちらも新しい経験を指しますが、ポジティブかつ感動的な感情が「A whole new world」、未知のリスクや挑戦を強調するのが「Uncharted territory」です。

続きを読む

0 318
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When it comes to investment, his knowledge is so extensive that it's clearly his domain. 投資の話になると、彼の知識が幅広すぎて明らかに彼の独壇場だ。 「one’s domain」というフレーズは、「その人の専門分野」や「得意分野、自分の領域」を意味します。この表現は、誰かが特定の分野や活動に非常に詳しい、または熟練していることを示すために使われます。たとえば、科学、芸術、ビジネスなど特定の分野での専門知識や技能を強調する場面で使えます。会話や文章で「彼の領域では彼にかなわない」といった形で、その人の強みを認める際に適しています。 When it comes to investment talk, it's his own show because his knowledge is unbeatable. 投資の話になると、彼の知識が幅広すぎて誰も太刀打ちできないので、彼の独壇場だな。 When it comes to investing, it's totally his wheelhouse; no one can match his breadth of knowledge. 投資の話になると、彼の独壇場だな、誰も彼の広範な知識に太刀打ちできないよ。 "One's own show"は、個人が完全にコントロールしている活動やプロジェクトを指します。例えば、自分のビジネスを運営している場合に使用します。"Wheelhouse"は、得意分野や専門知識の範囲を示す際に使われます。たとえば、「料理は彼の得意分野だ」なら「Cooking is in his wheelhouse.」といった具合です。"One's own show"は独立性を強調し、"wheelhouse"は専門性や得意領域を強調します。この使い分けにより、話の焦点やニュアンスが異なります。

続きを読む

0 515
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I often go out alone because I enjoy traveling and shopping by myself. 私はよく一人で出かけます。旅行と買い物を一人でするのが好きなので。 「I'll go alone.」は、「一人で行く」という意味です。このフレーズは、他の人の同行を断る際や、自分自身の意思で物事に挑もうとする決意を示す場面で使われます。例えば、旅行の計画中に誰かが一緒に行くかどうか尋ねた際や、困難なプロジェクトに取り組む場合に使うと効果的です。「誰にも頼らずに自分の力でやりたい」という独立心や、自分自身への挑戦を強調するニュアンスが含まれています。 I often go out by myself since I like traveling and shopping alone. 私はよく一人で出かけます。なぜなら、一人で旅行したり買い物するのが好きだからです。 I often go out by myself because I'm flying solo. 私はよく一人で出かけます。 "I'm going solo." は「一人で行く」や「独立する」というニュアンスが強いです。例えば、一人で旅行に行く場合やチームから離れて個人でプロジェクトを進める場合に使います。 "I'm flying solo." は比喩的で「自主的にやる」や「独り立ちする」という意味を持ち、少し勇敢さを示します。キャリアや日常生活で新しい挑戦を一人で挑む場合によく使われます。 どちらも「一人で」という意味ですが、"going solo" は具体的な行動、"flying solo" は独立心や勇気を含むニュアンスがあります。

続きを読む

0 839
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What do you call the local specialty of this area in English? この地域の特産品は英語でなんというのですか? 「Local specialty」は、「地域の特産品」や「地元名物」を意味し、その地域特有の食べ物や商品、伝統工芸品などを指します。使えるシチュエーションとしては、旅行先で地元の名産品を紹介する場面や、お土産選びの際におすすめする際に適しています。また、レストランやマーケットで特産品を探しているときにも使えます。このフレーズを使うことで、その地域特有の文化や風味を強調することができます。例えば、「この地域の特産品は何ですか?」と質問したり、「地元の名物を試してみたい」と言うことができます。 What is the English term for saying "The regional product of this area is..."? この地域の特産品は~と言いたいですが、これは英語でなんというのですか? What's the local delicacy of this area called in English? この地域の特産品は英語でなんというのですか? "Regional product" は特定地域の物産や工芸品、農産物を指します。観光地でのお土産や、その地域を象徴するものを紹介する際に使います。例えば、「Kyoto is famous for its regional products like traditional tea and pottery.」 一方、"local delicacy" は地域特有の食べ物や名物料理を意味します。特定の場所でしか味わえない料理について話す際に使います。例えば、「When you visit Hokkaido, you must try the local delicacy, fresh seafood.」この使い分けにより、それぞれの言葉が持つ具体的な側面が明確になります。

続きを読む