プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,095
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You really have your parents' eyes and mouth, they're identical! 「君は親から目と口をそっくり受け継いでいるね、全く同じだよ!」 「Eyes」と「Mouth」は英語でそれぞれ「目」と「口」を意味します。これらの単語は、身体の部位を示すだけでなく、感情や意見を伝えるためにも使用されます。例えば、「目」は人の気持ちや感情を表現する重要なツールで、「彼の目から喜びが溢れていた」のように使われます。また、「口」は話すことや意見を表現するのに使われ、「彼女は口を開かずにいた」のように使われます。これらの単語は会話や文学、詩などで頻繁に使われます。 You really resemble your parents, especially around your eyes and mouth. 「あなたは本当にご両親に似ていますね、特に目元と口元がそっくりですね。」 You really resemble your parents, especially around the eyes and the mouth. あなたは本当に両親に似ているね、特に目元と口元がそっくりだよ。 Facial featuresは一般的な表現で、顔全体の特徴(目、鼻、口、頬など)を指します。これは一般的な説明や人の特徴を説明する際によく使われます。一方、"Around the eyes, around the mouth"は特定の顔の部位(目や口の周り)に焦点を当てています。これは特定の問題や特徴、例えばしわやモールなど特定の部位について話す際に使用されます。

続きを読む

0 535
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been consistently working out every morning for 10 years. 私は毎朝欠かさず筋トレをして、もう10年になります。 この文章は、10年間毎朝コンスタントに運動をしているという自分の習慣や努力を表しています。話者が自己紹介をする際や、自身の健康習慣、体力、自己管理能力をアピールする場面で使うことができます。また、運動やフィットネスが話題になった時や、健康に対する取り組みやコミットメントを示す場合にも使用できます。 I've kept up my daily morning workout routine for a decade now. 私は毎朝のワークアウトルーチンを一日も欠かさず、今では10年間続けています。 I've hit the gym every morning for the past decade without fail. 「私は過去10年間、毎朝欠かさずジムに通っています。」 "I've kept up my daily morning workout routine for a decade now."は、自宅や公園など、どこで運動をしているかは明記されていません。また、自分の体調や天候などにより、運動の種類や強度が変わることも含んでいます。 一方で、"I've hit the gym every morning for the past decade without fail."は、運動をジムで行っていることを具体的に示しています。また、"without fail"の表現は、どんな状況でもジムに行っていることを強調しています。このフレーズはより強い自己規律を示しています。

続きを読む

0 1,091
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The cleanliness of this restaurant is maintained not only for customer satisfaction, but also because of the fear of undercover investigators. 「このレストランの清潔さは、顧客満足度だけでなく、覆面調査員を恐れて保たれています。」 アンダーカバー・インベスティゲーターとは、秘密裏に調査を行う捜査員のことを指します。普段は一般の人々と同じように振舞い、その目的や正体を隠して情報収集や犯罪の防止などを行います。主に警察や探偵がこの役割を担います。例えば、組織の内部情報を得るためにその組織に潜入したり、犯罪を予防するために犯罪者として振る舞ったりするシチュエーションでよく使われます。 The hygiene of this restaurant is maintained not only for customer satisfaction, but also for fear of covert operatives. 「このレストランの衛生状態は、顧客満足度だけでなく、覆面調査員を恐れても維持されています。」 We maintain the cleanliness of our restaurant not just for customer satisfaction, but also for the fear of masked detectives. 「我々はレストランの清潔さを顧客満足度のためだけでなく、覆面調査員の存在が怖いからも維持しています。」 「Covert operative」は主に軍事やスパイ活動の文脈で使われ、秘密裏に行動する個人を指します。一方、「Masked Detective」は文字通りマスクをつけた探偵を指し、この表現は主にフィクションやコミックの文脈で使われます。実際の探偵業務にはあまり関係ありません。したがって、スパイや国家安全保障に関連する話題であれば「Covert operative」を、フィクションやエンターテイメントの話題であれば「Masked Detective」を使うでしょう。

続きを読む

0 2,752
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have to write a reflection paper because I broke the school rules. 学校の校則を破ったので、反省文を書かなければなりません。 リフレクションペーパーとは、自分自身の経験や学んだこと、考えたことを深く振り返り、それについての理解や感想を文章にまとめることを指します。主に学校の授業やセミナー、ワークショップなどで学んだ内容についての反省や自己理解を深めるために書かれます。自分の意見や感情を素直に表現する場としても使えます。 I need to write a self-evaluation because I broke the school rules. 「学校の校則を破ってしまったので、自己評価を書かなければなりません。」 I need to compose a self-assessment because I broke the school rules. 学校の校則を破ってしまったので、自己評価文を書かなければなりません。 「Write a self-evaluation」と「Compose a self-assessment」はほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Write a self-evaluation」は一般的に、自分のスキルやパフォーマンスを評価するための文章を書くことを指します。一方、「Compose a self-assessment」はより公式で慎重なコンテキストで使われることが多く、自己評価を構築または作成するプロセスを指す傾向があります。例えば、プロフェッショナルなパフォーマンスレビューの一部として自己評価を作成して提出する場合などです。

続きを読む

0 1,604
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The news channel provided passionate coverage of the celebrity's new romance. そのニュースチャンネルは、有名人の新しい恋愛に対して熱烈な報道を行いました。 「Passionate coverage」は「情熱的な取材」や「熱意を持った報道」を指します。これは、記者や報道機関が特定の話題やイベントに対して深い関心や情熱を持って報道することを示します。特に、社会的な問題やスポーツ、芸術など、報道者自身が個人的に関心を持っているテーマに対する報道ではこの表現が使われます。また、読者や視聴者に対してもその情熱を伝え、彼らの関心を引きつけることが期待されます。 The famous celebrity's romance was revealed with intense coverage. 有名なセレブの恋愛が、集中的な報道で明らかになりました。 We have an exclusive report on the passionate romance between the two celebrities. 「我々は二人の有名人間の熱愛についての独占報道を持っています。」 Intense coverageは主にニュースメディアが特定の話題やイベントに大量の時間とリソースを費やし、それを詳細に報道することを指します。例えば、大規模な自然災害や国際的な政治イベントなどが該当します。一方、"Ardent reporting"は報道関係者の情熱的な、あるいは熱心な報道活動を表します。これは、特定の問題に深く取り組み、真実を積極的に追求するジャーナリストの姿勢を指すことが多いです。"Ardent reporting"は個々の報道関係者またはチームの姿勢やアプローチを強調し、"Intense coverage"はメディア全体の取り組みや焦点を強調します。

続きを読む