プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I get heartburn when I eat greasy food. 脂っこい料理を食べると胸やけがします。 ハートバーンは主に胸や胃に焼けるような痛みを感じる症状のことを指します。主に食事の後や寝る前、または横になった時に起こります。ストレスや特定の食物、アルコール、カフェインなどが引き金となることが多いです。日常生活での会話や病状を説明する際に使われます。たとえば、「昨夜、辛いものを食べすぎてハートバーンになった。」などと使います。 I get acid reflux when I eat greasy foods. 脂っこい料理を食べると胸やけがします。 I get indigestion when I eat greasy food. 脂っこい料理を食べると消化不良になります。 "Acid reflux"は特定の医学的状態を指すときに使われます。胃から食道へと酸が逆流する症状を指します。一方、"indigestion"は一般的な消化不良を指すために使われます。これには胃痛、胃もたれ、吐き気などが含まれます。したがって、ネイティブスピーカーは自分が酸逆流を経験しているときに"acid reflux"を使い、消化不良の症状があるときに"indigestion"を使うでしょう。
Our utility bills are skyrocketing. 我々の光熱費が急上昇しています。 「Skyrocketing」は、急速に上昇する、または急激に増えるという意味を持つ英語の形容詞です。主に金額や数量などが急上昇する状況を表現するために使われます。例えば、不動産価格が急激に上がっている場合や、新型ウィルスによる感染者数が一気に増えた場合などに「The real estate prices are skyrocketing.」や「The number of virus infections is skyrocketing.」のように使用します。この言葉には驚きや警戒感を含むニュアンスがあります。 Our utility bills are soaring high. 私たちの光熱費が急上昇しています。 Our utility bills are shooting up. 私たちの光熱費が急上昇しています。 "Soaring high"は普通、物事が非常に成功しているまたは高いレベルに達していることを表す表現で、よく自己成績、売上、株価などを指す際に使われます。一方、"Shooting up"は急速に増加または上昇していることを表し、通常は速度や急激さが重要な要素です。例えば、温度や価格が急に上昇する場合などに使われます。どちらも似たような意味を持つが、"Shooting up"はより急な変化を表し、"Soaring high"は持続的な高いレベルを指すことが多いです。
You need to work backwards from the deadline to create your schedule. 「締切から逆算してスケジュールを立てる必要があります。」 「Work backwards」は「逆算する」や「後ろから解く」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。問題解決やプロジェクト計画、ゴール設定などのシチュエーションで使われます。目標や結果から逆算して、必要な手段や過程を明らかにする方法を指します。例えば、試験で必要な点数を取るためにはどれだけの勉強が必要か、あるいはプロジェクトの締め切りに間に合うためにはどのタスクをいつまでに終えるべきかなどを考える際に用いられます。 You need to work backwards from the deadline to make a schedule you can stick to. 「締切から逆算してスケジュール立てないと、いつも期限を守れないよ。」 You need to back-calculate from the deadline to make your schedule, you're always missing it. 「いつも締め切りを守れないから、締切から逆算してスケジュールを立てる必要があるよ。」 "Reverse engineer"は主に製品やシステムがどのように作られているか理解するために、それを分解・解析することを指します。一方、"back-calculate"は既知の結果から元の数値や条件を推測・計算することを指します。例えば、税込み価格から税抜き価格を求めるといった場合です。"Reverse engineer"は技術者やデザイナーがよく使う表現で、製品開発や競合分析の文脈で使われます。一方、"back-calculate"は数学や会計の文脈でよく使われます。
I won't make it on time, but I will show my face later. 開始時間に間に合わないけど、後から顔を出すよ。 "Show one's face"とは、「顔を出す」または「姿を見せる」という意味の英語のフレーズです。これは文字通りに面会や会合に出席する、またはある場所に現れることを指すことが多いです。例えば、パーティーや会議などに出席するときによく使われます。また、人間関係において、一度でもその場に姿を見せることで、自分が存在していることを認識させ、関係性を維持するというニュアンスも含みます。 I won't be able to make it on time, but I'll make an appearance later. 開始時間には間に合わないけど、後から顔を出すよ。 I can't make it on time, so I'll show up later. 時間に間に合わないので、後から顔を出します。 "Make an appearance"は主にフォーマルな場や公の場で使われ、特定の場所やイベントに故意に、そしてしばしば短時間だけ現れることを指します。例えば、有名人がパーティーやイベントに出席する場合などです。 一方、"Show up"はよりカジュアルで日常的な表現で、計画的であろうと偶然であろうと、特定の場所に現れることを指します。友達がパーティーに現れたり、誰かが予期しない時にあなたの家に来たりする場合に使います。
His stock is going down these days, he's not as popular as he used to be. 彼の株も最近落ちてきたね、以前ほど人気者ではないよ。 「株価が下がっている」という意味の表現で、主に金融や投資の分野で使われます。株式市場での取引状況を説明する際や、企業の業績が低下していることを示すときなどに使うことが多いです。また、具体的な数値や詳細な状況を伴わないため、一般的な傾向を示す際にも用いられます。 His stock is dipping lately since he's not as popular as he used to be. 彼は以前ほど人気がなくなったので、最近彼の株も落ちてきています。 His stock is taking a nosedive these days as he's not as popular as he used to be. 彼は以前ほど人気がないので、最近彼の株も急落しています。 "The stock is dipping"は株価が少しずつ下落しているときに使われます。一方、"The stock is taking a nosedive"は株価が急激に大幅に下落しているときに使われます。つまり、"dipping"はゆっくりとした下落を、"taking a nosedive"は急速かつ大きな下落を表現しています。