プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I'm glad we could reach an agreement. 折り合いがついてよかったね。 「Reach an agreement」は「合意に達する」や「合意する」といった意味を持つ英語表現で、ビジネスや交渉の場などでよく使われます。お互いの意見や要求が異なる状況で、話し合いや交渉を通じて共通の理解や納得できる結論を得るプロセスを示します。例えば、労働条件について労働者と経営者が話し合い、互いに納得のいく条件を決めるときや、ビジネスパートナーとの契約条件を決定する際などに使うことができます。 I'm glad we could come to terms on this issue. 「この問題について折り合いがついてよかったね。」 I'm glad we could settle the dispute. 「折り合いがついてよかったね。」 Come to termsは一般的に、ある状況や事実を受け入れる、または互いに合意に達するプロセスを指します。これは感情的な課題や理解に時間がかかる問題に対する反応を表すことが多くあります。一方、Settle a disputeは一般的に、互いに対立または意見の不一致がある状況で使われ、これを解決し平和的な結論に達することを指します。これは法的な問題やビジネス上の交渉など、より具体的で形式的な状況で使われることが多いです。
This is undercooked. これ、生煮えだよ。 「Raw」は「生」を意味し、加熱や調理を一切していない状態を指します。一方、「undercooked」は「未熟」を意味し、十分に調理されていない状態を指します。食材がまだ生だったり、調理が不十分だったりする場合に使います。例えば、レストランでステーキが中まで火が通っていない場合や、魚がまだ生の状態で出された場合などに、「This steak is undercooked」や「This fish is raw」と表現します。また、食材が生や未熟であることが問題となる食中毒のリスクなどの議論でも使われます。 This stew is half-cooked. 「この煮物、生煮えだよ。」 This is undercooked. 「これ、生煮えだよ。」 Half-cookedは、食品が完全には調理されていない状態を指し、通常は意図的ではないか、または食品がまだ調理プロセスの途中であることを示します。一方、Parboiledは、食品が部分的に調理され、特に米や野菜が前処理として部分的に茹でられるプロセスを指します。これは通常、後の調理時間を短縮するためや、特定のテクスチャーや風味を出すために行われます。
Even a broken clock is right twice a day. You might not be good at it, but if you keep trying, you'll eventually succeed. 「壊れた時計でも一日に二回は正確な時間を示す。君がそれを得意でないかもしれないけど、試し続ければ、いつかは成功するよ。」 この英語の成句は「全く役に立たないものでも、たまには役立つことがある」という意味を持つ。具体的には、壊れた時計でも一日に2回(AMとPM)正確な時間を指すことからきています。この表現は、何かが全く価値がないと判断する前に、それが役立つ瞬間もあるかもしれないという考えを示す際に使われます。また、人間の間違いや失敗に対しても使われ、完全に間違っている人でもたまには正しいことを言うことがある、という意味合いでも使われます。 If you keep playing the lottery, you might win eventually. After all, if you throw enough mud at the wall, some of it will stick. 「宝くじを続けて買っていれば、いつかは当たるかもしれません。だって、壁に泥をたくさん投げつければ、何かしらはくっつくでしょう。」 Well, even a blind squirrel finds a nut once in a while. 「まあ、たとえ目の見えないリスでも時々はくるみを見つけるんだからね。」 Throw enough mud at the wall, some of it will stick.は、大量の試みをすれば一部は成功するという意味で、主にビジネスや学習の状況で使われます。一方、Even a blind squirrel finds a nut once in a while.は、たとえ運が悪くても時折良い結果が得られることを示し、通常は運や偶然に関連する状況で使われます。
I had the skirt altered to show off my figure since it had gotten too tight. スカートがきつくなったので、私の体型を引き立てるようにお直ししてもらいました。 「Show off your figure」は、自分の肉体的な魅力や体型を自慢する、または見せびらかすという意味です。主に、身体に自信があり、それをアピールしたいときや、新しい服や水着を着て、体型を強調したいときに使います。また、ダイエットやエクササイズで理想的な体型になったときにも使えます。たとえば、パーティーで新しいドレスを着ている友人に対し「そのドレス、君の体型を引き立てていて素敵だね」と褒めるシチュエーション等が考えられます。 I had the skirt let out to flaunt my curves. スカートの身幅を出してもらって、自分の曲線美を強調しました。 I had the skirt altered to accentuate my shape since it was getting too tight. スカートがきつくなったので、私の体型を強調するようにお直ししてもらいました。 Flaunt your curvesは自信を持って自分の体型を見せることを勧める表現で、特に曲線的な体型を強調することを意味します。一方Accentuate your shapeは、自分の体型を強調することを示し、特定の体型に限定されません。Flaunt your curvesはよりカジュアルで、友人同士で使うことが多いです。一方、Accentuate your shapeはよりフォーマルで、ファッションアドバイスなどで使われることが多いです。
I always keep it in mind to maintain a cheerful demeanor in my customer service. 私はいつも、接客業において明るく接することを心に留めています。 Keep it in mindは、「それを覚えておいて」や「それを忘れないで」という意味を持つフレーズです。相手に対して何か重要な情報を伝えた後や、将来的に何かを行う際にその事柄を思い出してほしいときに使います。また、アドバイスや指示を与える際にもよく使われます。例えば、上司が部下に「プロジェクトの期限は来週だから、それを頭に入れておいてほしい」と伝える場合などに用いられます。 In my line of work in customer service, I always take it to heart to maintain a cheerful demeanor. 接客業をしている私は、常に明るく接することを心に留めています。 Remember this well, I always strive to serve with a bright smile. 「これをよく覚えておいてください、私はいつも明るく接することを心に留めておくようにしています。」 Take it to heartは、自分に深く関わるような情報やアドバイスを受け入れ、真剣に考えることを示します。感情的な側面や変化を伴います。例えば、きつい批評を受けた後に使われることがあります。一方、Remember this wellは、重要な情報や指示を忘れないようにという強調の意味で使われます。感情よりも事実や情報の記憶に重きを置きます。例えば、重要な試験の前や新しいタスクを学ぶ際に使われます。