プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 442

I feel so blessed with a good connection because all my friends are such great people. 私の友人たちは皆、素晴らしい人々なので、本当に良い縁に恵まれていると感じています。 「Blessed with a good connection」は「良いつながりに恵まれている」という意味です。人脈や関係性(ビジネス上のパートナーや友人など)が良好であること、あるいは物理的な接続(インターネットや電話の信号)が優れていることを指すことができます。例えば、ビジネスの場で重要な人脈を持っている人や、良好なインターネット接続を持つ場所等で使用できます。 I feel so fortunate to cross paths with such wonderful friends. こんなに素晴らしい友人たちと出会えるなんて、本当に運が良かったと感じます。 I am truly graced with serendipity, having such wonderful friends around me. 私は周りに素晴らしい友人たちがいることで、本当に「ご縁に恵まれている」と感じています。 Fortunate to cross pathsは、人と出会うことによって何らかの良い結果を得たときに使います。例えば、ビジネスパートナーや恋人と出会ったときなどです。一方、Graced with serendipityは、予想外の幸運が舞い込んだときに使います。これは偶然による良い出来事や発見を指します。この表現は、何か特定の人と出会ったことに限定されず、幅広い状況で使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 127

The horrificness of the situation was almost unbearable. その状況の惨たらしさはほとんど耐えられなかった。 「Horrificness」は「恐ろしさ」や「凄まじさ」を意味する英語の名詞です。主に非常に恐ろしい、ショッキングで恐怖を感じさせるような事態や状況、事件に対して使用します。例えば、大量殺人、戦争、自然災害の被害など、人間の心に深い恐怖や衝撃を与えるような事象に対して「そのhorrificnessに人々は震え上がった」のように使うことができます。 The gruesomeness of the crime scene was unbearable. その犯罪現場の惨たらしさは耐えられなかった。 The ghastliness of the crime scene was almost unbearable. その犯罪現場の惨たらしさはほとんど耐えられないものだった。 GruesomenessとGhastlinessはどちらも恐怖や不愉快な事柄を表す英単語ですが、微妙な違いがあります。Gruesomenessは物理的な恐ろしさや血まみれのシーンなど、具体的で残酷な事象を指します。たとえば、事故現場や暴力的な映画のシーンなどを説明する際に使います。一方、Ghastlinessは抽象的な恐怖や不快感を表し、霊的な恐怖や気味の悪さを指すことが多いです。たとえば、幽霊や超自然的な事象について語る際に使います。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 222

I was so lucky that what I studied came up in the test. 私が勉強したことがテストに出て本当にラッキーでした。 「What you studied comes up in the test.」は「あなたが勉強した内容がテストに出ました。」という意味です。この表現は、テストの範囲が自分が勉強した範囲と一致したときや、テストが自分が予想・準備していた通りだったときなどに使います。また、自分が勉強してきたことが無駄にならずに活かされた、という意味合いも含まれています。 I was lucky, what you revised shows up in the exam. ラッキーだった、勉強したところがテストに出ました。 I was lucky, the material I reviewed is on the test. ラッキーだった、勉強したところがテストに出ました。 The material you reviewed is on the testは、テストに出題される内容が予め提供された教材や参考書に基づいていることを示しています。一方、What you revised shows up in the examは、学生が自分で選んだり、特に集中して勉強したりした内容が試験に出ることを示しています。前者は教材の範囲内での学習を強調し、後者は個々の学生の学習選択や努力を強調します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 124

I'm leaving this task to you, so take care of it for me. この仕事は君に任せるから、よろしくお願いします。 「Take care of it for me」は「それを私の代わりにやってくれ」や「それを私のために処理してくれ」といった意味になります。誰かに仕事やタスク、問題などを任せるときに使います。相手に対する信頼感が伴う表現で、自分ではなく相手に任せることを強調しています。また、お願いする側が相手に対して一定の権限や自由を与えていることも示します。ビジネスシーンだけでなく、日常生活でも使える表現です。 I'm leaving this task to you, so handle it for me, will you? この仕事は君に任せるから、私のためにやってくれるかな? Do the honors, will you? I'm counting on you. 「君に任せるからよろしくやってくれ。」 Handle it for me, will you?は、他の人に何かのタスクを完全に引き継いでほしいときに使います。仕事や問題解決など、自分が個人的に面倒見る時間や能力がないときに依頼する表現です。 一方、Do the honors, will you?は、特別な瞬間や儀式的な行事(例えばパーティーでの乾杯の発声など)において、他の人にその主導権を譲るときに使います。ここでのhonorsは、特権や光栄を意味します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 91

I invited him over to my place because he was staying with me. 居候の友人だったので、私のところに招きました。 My placeは英語で「私の家」や「私の場所」を意味します。主にカジュアルな会話や日常会話で使われ、自分の家やアパート、時には自分の部屋を指すこともあります。例えば、友達を招待する際に「Let's hang out at my place.(私の家で遊ぼう)」や、自分の家で何かをすることを提案するときに「I'll cook dinner at my place.(私の家で夕食を作るよ)」のように使います。 I called him over to my spot since he was crashing at my place. 彼が私の家に居候していたので、私のところに呼び寄せました。 I invited him over to my turf. 彼を自分のところに呼び寄せました。 My spotとMy turfはどちらも所有を主張するフレーズですが、少し異なるニュアンスを持っています。 My spotは一般的に物理的な場所を指し、特定の場所に対する一時的な所有権を示します。例えば、レストランでのお気に入りの席や駐車場での特定のスペースなどを指すことが多いです。 一方、My turfはより広範で永続的な領域を指し、それが自分の管轄範囲であることを示します。これは自分の家や地元の地域、または職場での自分の責任範囲などを指すことが多いです。

続きを読む