mocchi

mocchiさん

2023/11/14 10:00

勉強したところがテストに出る を英語で教えて!

ラッキーとしか言えなかったので、「勉強したところがテストに出ました」と言いたいです。

0 222
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・What you studied comes up in the test.
・What you revised shows up in the exam.
・The material you reviewed is on the test.

I was so lucky that what I studied came up in the test.
私が勉強したことがテストに出て本当にラッキーでした。

「What you studied comes up in the test.」は「あなたが勉強した内容がテストに出ました。」という意味です。この表現は、テストの範囲が自分が勉強した範囲と一致したときや、テストが自分が予想・準備していた通りだったときなどに使います。また、自分が勉強してきたことが無駄にならずに活かされた、という意味合いも含まれています。

I was lucky, what you revised shows up in the exam.
ラッキーだった、勉強したところがテストに出ました。

I was lucky, the material I reviewed is on the test.
ラッキーだった、勉強したところがテストに出ました。

The material you reviewed is on the testは、テストに出題される内容が予め提供された教材や参考書に基づいていることを示しています。一方、What you revised shows up in the examは、学生が自分で選んだり、特に集中して勉強したりした内容が試験に出ることを示しています。前者は教材の範囲内での学習を強調し、後者は個々の学生の学習選択や努力を強調します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 20:52

回答

・What I studied was put on the test.
・What I studied was questioned in the ---

構文は、名詞節「私が勉強したところ」を主語にし、「関係代名詞(what)+S(主語)+V(述語動詞)」の形で構成します。「What I studied」となりますね。後は受動態形式(主語+be動詞+動詞の過去分詞[put:出題される])で副詞句(on the test:テストに)を組み合わせて構成します。

たとえば“What I studied was put on the test.”とすれば「私が勉強したことがテストに出ました」の意味になります。

また「出題される」を「be questioned in the test」として“What I studied was questioned in the test.”としても前段と同じ意味になります。

役に立った
PV222
シェア
ポスト