プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 96

You seem to be a bit hesitant in your lower back. 「あなたの腰は少し受け腰になっているようですね。」 「Hesitant」は、日本語で「ためらう」「躊躇する」といった意味を持つ英語の形容詞です。何かを決断する際、行動を起こす際、不確実さや不安からすぐには進めない状態を表します。例えば、「彼は前に進むことをためらっていた」は He was hesitant to move forward と表現できます。また、人間関係や意見を述べる際にも使われ、自分の感情や考えを露わにすることに対する不安や躊躇を表現するのにも使えます。 You seem to be on the fence with your lower back. 「あなたの腰は受け腰の状態になっているようですね。」 You seem to be getting cold feet about the treatment. 治療に対して躊躇しているようですね。 On the fenceは、人が二つの選択肢の間で決断を下すことが難しい、または迷っている状況を指す表現です。一方、Cold feetは、特定の行動(特に結婚や大きなプロジェクトなど)を取る直前になって不安や恐怖を感じ、それを実行することをためらっている状況を指す表現です。On the fenceは選択肢についての迷いや決断不能を、Cold feetは恐怖や不安による行動のためらいを表現します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 240

Please participate in sportswear as we have activities like yoga and soft volleyball during the lunch break. 昼休みにヨガやソフトバレーボールなどのアクティビティがあるので、スポーツウェアで参加してください。 スポーツウェアは、スポーツや運動時に適した服装のことを指します。機能性や快適性を重視し、吸汗速乾性や伸縮性など、激しい動きへの対応や、体温調整などの特性を持つことが特徴です。また、スポーツブランドのロゴが入ったファッションアイテムとしての側面もあります。使えるシチュエーションとしては、ジムやランニング、スポーツ観戦など、アクティブに動く場面が主ですが、近年はアスレジャー(アスレティック+レジャー)というスタイルが流行し、日常生活やカジュアルな外出先でも着ることが増えています。 Please come in your athletic wear for the yoga and soft volleyball activities during lunch break. 昼休みのヨガやソフトバレーのアクティビティには、スポーツウエアで参加してください。 Please come in your activewear as we have activities like yoga and soft volleyball during lunch break. 昼休みにヨガやソフトバレーなどのアクティビティがあるので、アクティブウエアで参加してください。 Athletic wearとActivewearは基本的に同じ意味で、スポーツやフィットネス活動に適した服装を指します。しかし、ニュアンスや使われるコンテキストには微妙な違いがあります。Athletic wearはより競技的なスポーツや特定のスポーツに関連した服装(バスケットボールのユニフォームなど)を指すことが多いです。一方、Activewearはジムでのワークアウトやヨガ、ランニングなどの一般的なフィットネス活動に適した、よりカジュアルで汎用性のある服装を指すことが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 54

We usually don't discuss sexual matters in public conversations. 私たちは通常、公の場で性的な事柄について話し合いません。 「Sexual matters」は性に関する事項や問題を指す言葉です。恋人やパートナーとの性的な関係、性教育、性の健康、性暴力、性的指向、性同一性、性病など、広範にわたります。医療の現場、教育の現場、カウンセリング、法律の議論など、多くのコンテキストで使われます。また、個人的な会話やディスカッションでも使われます。言葉自体は公式なもので、敬意を持って使われるべきです。 In English, we often refer to it as affairs of the heart. 英語ではこれを「心の問題」と呼びます。 We don't usually talk about such racy matters in public. 私たちは普通、公の場でそういった色事については話しません。 Adult contentは主にメディアやエンターテイメント業界で使われ、性的な内容、暴力、プロファニティ(下品な言葉遣い)など、成人向けのコンテンツを指す言葉です。例えば、映画、テレビ番組、ウェブサイトなどで使われます。一方、racy mattersはよりカジュアルな表現で、性的な暗示やスキャンダラスなゴシップを含む内容を指すことが多いです。Racyはスリリング、刺激的、あるいはわいせつな意味を持つため、個人間の会話やカジュアルな状況で使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 158

In our healthcare system, we practice the separation of prescribing and dispensing, which means doctors and pharmacists have different roles. 私たちの医療システムでは、「医薬分業」を行っていて、これは医師と薬剤師が異なる役割を持つということを意味します。 「処方と調剤の分離」とは、医師による薬の処方と、薬剤師による薬の調剤を別々の業務とする制度を指します。この制度は、投薬ミスの防止や二重投与の防止、適切な薬の使用を促進するために設けられています。使えるシチュエーションは、主に医療機関や薬局などで、患者が医師の診察を受けた後、その処方箋をもとに薬剤師が薬を調剤する時などです。 In our healthcare system, we practice pharmaceutical segregation, where doctors and pharmacists have distinct roles. 私たちの医療体制では、医師と薬剤師がそれぞれ異なる役割を持つ「医薬分業」を実践しています。 日本語で「医薬分業」と言いますが、これは英語では「dispensary segregation」と言います。 Pharmaceutical segregationとDispensary segregationは、主に医療や薬局の環境で使われる専門用語です。Pharmaceutical segregationは、特定の種類やカテゴリーの薬剤を他の薬剤から分けて管理することを指す。例えば、有害な薬剤や高価な薬剤、特殊な条件で保管する必要がある薬剤などを他の薬剤から分けるために使われます。 一方、Dispensary segregationは、薬局や病院などの場所で、特定の薬剤や治療を提供するエリアを他のエリアから分けることを指します。これは、感染病の拡大を防ぐためや、特定の服薬指導を提供するために行われることが多いです。例えば、化学療法薬を扱うエリアは通常、他のエリアから分けられます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 230

I aspire to earn a Doctor of Medicine degree in the future. 将来、医学博士の学位を取得したいと思っています。 「Doctor of Medicine」は、医学博士の学位を指し、主に医師や医学研究者が持つ資格です。アメリカなどでは医学部を卒業し、一定の研修を経た後に取得することが一般的です。また、医療関連の論文を発表したり、専門的な研究を行ったりする際にもこの肩書きがつけられます。「Doctor of Medicine」は公式な場や学術的な文書で使用され、日常会話では通常「医師」や「ドクター」と呼ばれます。 I aspire to become a Medical Doctor in the future. 将来、医学博士になりたいと思っています。 I aspire to become a physician in the future. 将来、医学博士になりたいと思っています。 Medical doctorとPhysicianは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Medical doctorはより一般的で広範な医療専門職を指し、医学の学位を持つすべての人を含みます。一方、Physicianは直接患者の診療を行う医師を指します。通常、Physicianはより公式な文脈や専門的な会話で使われ、Medical doctorはより一般的な会話や非専門的な状況で使われます。

続きを読む