youjiさん
2023/10/10 10:00
このワークショップ、参加無料なんだ。 を英語で教えて!
参加無料のワークショップを紹介する時に、「このワークショップ、参加無料なんだ」と言いたいです。
回答
・This workshop is free of charge.
・There's no cost to attend this workshop.
「このワークショップは無料です」という意味です。"free"だけでも伝わりますが、"of charge"を付けることで「料金は一切かかりません」という点が明確になり、少し丁寧な印象になります。
イベントの案内やウェブサイト、ポスターなどで参加費が無料であることをはっきり伝えたい時に便利です。
Hey, this workshop is free of charge, so you should come along.
ねえ、このワークショップは無料だから、あなたも来なよ。
ちなみに、このワークショップは無料で参加できますよ!参加を迷っている人の背中を押したり、費用の心配をさせないように「ついでに言っておくと…」という感じで、気軽にお得な情報を付け加える時にぴったりのフレーズです。
This workshop is great, and there's no cost to attend.
このワークショップはすごく良いし、しかも参加は無料なんだ。
回答
・This workshop is free to attend.
・attend this workshop with free of charge
単語は、「参加無料」は「free(形容詞) to attend(副詞句)」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第二文型(主語[workshop]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[free])に副詞句(参加するのに:to attend)を組み合わせて構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち、「ワークショック=無料」です。
たとえば"This workshop is free to attend."とすればご質問の意味になります。
他に主語を「you」に変えて、「~出来る」の助動詞「can」を用いて"You can attend this workshop with free of charge."とすることも可能です。
Japan