プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 1,171
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The construction of the building in front of the station is progressing at a rapid pace due to the redevelopment between stations. 駅間の再開発が進んでいるため、駅前のビルの建設が急ピッチで進められています。 「At a rapid pace」は「急速に」「速やかに」というニュアンスを持つ表現で、何かが素早く進行している様子を表すのに使います。物事が非常に速い速度で進行、変化、または成長している状況を描写するのに適しています。例えば、テクノロジーの進化、市場の成長、病気の進行など、速度や急速性が重要な要素となる多くの文脈で用いられます。 The construction of the building in front of the station is proceeding at full tilt due to ongoing redevelopment between the stations. 駅間の再開発が進行中のため、駅前のビルの建設が全力で進められています。 The construction of the building in front of the station is progressing at breakneck speed due to the redevelopment between stations. 駅間の再開発が進んでいるため、駅前のビルの建設が急ピッチで進められています。 "At full tilt"と"At breakneck speed"はどちらも非常に速く動くことを表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "At full tilt"は本来中世の騎士の槍試合を指す言葉で、全力で突進する様子を示します。日常会話では、物事を全力で、可能な限り速く進めることを指します。 一方、"At breakneck speed"は文字通り「首を折るほどの速さ」を意味し、非常に危険なほど速く進んでいることを示します。日常的な状況ではあまり使われず、主にスポーツやアクション映画などのコンテクストで使われます。

続きを読む

0 3,849
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Isn't this just played in reverse? 「これって逆再生してるんじゃないの?」 「Reverse Playback」は、映像や音声を逆再生することを指す言葉です。リバースプレイバックの効果は、一般的に映画や音楽、ビデオ編集などのクリエイティブな分野で使用されます。逆再生は、時間を逆行させる、過去を振り返る、現実とは異なる世界を描くなど、視覚的・聴覚的な効果を演出するために用いられます。また、ミステリーやサスペンス、ファンタジーなどのジャンルでもよく使用されます。 Isn't this just played back in reverse? 「これって逆再生してるんじゃないの?」 Isn't this just being played backward? 「これって、ただ逆再生してるんじゃないの?」 "Playback in Reverse"と"Backward Playback"は、音楽やビデオなどのメディアが逆方向に再生されることを表す表現ですが、使用される文脈や意味合いには微妙な違いがあります。 "Playback in Reverse"は、一般的には、再生が通常の方向から逆に変更されたことを強調します。例えば、映画の特定のシーンが再生される際の特殊効果や、音楽の特定の部分を逆再生した場合などに用いられます。 一方で、"Backward Playback"は技術的な文脈でよく使われます。これは、特定のデバイスやソフトウェアが逆再生機能をサポートしていることを示すために用いられます。したがって、この表現は、製品の仕様や機能を説明する際によく使われます。

続きを読む

0 1,635
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm worried about facial wrinkles. 「顔のしわが気になっています。」 「Worried about facial wrinkles.」は「顔のしわに悩んでいる」という意味です。これは自分の年齢を気にしている、または美容に敏感な人が使う表現です。具体的なシチュエーションとしては、例えば友人同士のカジュアルな会話で、しわに効く化粧品や美容法について話題にする時などに使います。また、美容関連の商品やサービスを売る際の広告文などにも使われます。 I'm concerned about face lines. 顔のしわが気になっています。 I'm quite bothered by facial creases. 顔のしわがかなり気になっています。 "Concerned about face lines" は、自分の顔のしわに対して悩みや不安を感じていることを表現するフレーズです。一方、"Bothered by facial creases" は、自分の顔のしわに対してより強い不快感やイライラを感じていることを示すフレーズです。したがって、これら2つのフレーズは、自分の顔のしわに対する気持ちの度合いによって使い分けられます。気になる程度であれば"concerned"、それがストレスに感じるほどであれば"bothered"を使用します。

続きを読む

0 1,536
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My phone just slipped off my hand. スマホが手から滑り落ちたよ。 「Slip off」は直訳すると「滑り落ちる」や「滑り落とす」という意味になりますが、物が手から滑り落ちる、足元が滑るなどという具体的なシチュエーションで使用されます。また、比喩的な意味としては、何かから逃れる、抜け出る、注意をそらす、などといったニュアンスも含まれます。例えば、会議やパーティーなどからこっそりと抜け出す時に「I'll slip off early」(早めに抜け出す)などと使用します。 My phone just slid off my hand. 「スマホが手から滑り落ちちゃったよ。」 My phone just fell off my hand. 「スマホが手から滑り落ちたよ。」 「Slide off」と「Fall off」はどちらも物がどこかから落ちる様子を表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。 「Slide off」は滑るようにゆっくりと落ちる様子を指します。例えば、本がテーブルから滑り落ちた場合などに使います。「Fall off」は急に落下する様子を表します。例えば、壁にかけてあった絵が落ちたときや、自転車から人が落ちたときなどに使います。

続きを読む

0 1,778
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't make heads or tails of what that person is saying. その人が言っていることが全く理解できないよ。 「I can't make heads or tails of it」は直訳すると「それが表か裏か分からない」となりますが、これは「それが何を意味しているのか全く理解できない」「混乱していて何が何だかわからない」という感情を表すイディオムです。複雑な問題や難解な文章、理解しにくい状況などに対して使われます。 I can't figure out what that person is saying. 「あの人が言っていること、何が何だかわからないよね。」 What that person is saying is all Greek to me. 「あの人が言っていることは、全く理解できないよ。」 "I can't figure it out"は何かの理解や解決が難しい時に使われます。例えば、複雑な数学の問題や難解なパズルを解くことができない場合などです。「It's all Greek to me」は特定の話題や情報が全く理解できない、非常に困惑していることを示します。特に専門的な言葉や難解な表現に対して使われます。

続きを読む