プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 267
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Roast beef and egg yolk go well with rice. ローストビーフと卵黄はご飯と相性抜群だ。 「go well with」は直訳だと「~とうまくいく」という意味になり、そこから「相性抜群」というニュアンスになります。 2. There's chemistry between roast beef, egg yolk and rice. ローストビーフと卵黄とご飯は相性抜群だ。 「chemistry」には「化学」や「化学現象」という意味があり、そこから「相性」のニュアンスが生まれています。「there's chemistry between」を直訳すると「~には相性がある」となり、転じて「相性抜群」という意味になります。

続きを読む

0 175
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. The Shinkansen has passed us with lightning quick. 新幹線はあっという間に過ぎ去っていった。 「新幹線」は海外でも有名な為、「Shinkansen」と表現する事ができます。「lightning quick」は直訳で「光の速さ」になりますが、そこから「見えないくらいの速さ」のニュアンスを表現する事が可能です。「speed」ではなく「quick」を使う事により、新幹線が一瞬で目の前を通り過ぎる様子を伝える事もできます。 2. The bullet train has passed us with the speed of supersonic. 新幹線は見えないくらいの速さで過ぎ去っていった。 仮に「Shinkansen」が伝わらない場合は「bullet train」と表現すると「新幹線」がどういう乗り物なのか相手にニュアンスを伝えられます。「the speed of supersonic」は「超音速のスピード」という意味で、「それほどの速度で」というニュアンスになります。

続きを読む

0 1,057
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Please keep that story in your mind. その話をよく覚えておいてください。 「keep in mind」は直訳すると「意識に留めておく」になり、そこから「よく覚えておく」という意味になります。「keep」の後ろに目的語をを置き、覚える内容を明記します。 2. He made a mental note of crossover dribble. 彼はクロスオーバードリブルのやり方をよく覚えた。 「make a mental note」は直訳だと「意識ノートを作る」になり、「よく覚える」のニュアンスになります。「~のやり方」と表現したいときは「note」の後ろがto不定詞になります。

続きを読む

0 205
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Sorry. ごめん。 「I'm sorry.」を短くした言い方でよりフランクな表現です。仕事関係や初対面の人には使えませんが、家族や友人といった近しい人には使う事ができます。 2. My bad. ごめん。 「My bad.」は直訳すると「私が悪い」ですが、自分が悪い事を認めている事から謝罪のニュアンスを含んだ表現になります。「Sorry.」よりもフランクになりますが仕事仲間や同僚にも使う事が可能です。 3. My fault. ごめん。 「My fault.」は直訳すると「私の失敗」になり「My bad.」と同様に自分自身のミスを認めている発言である事から「ごめん」のニュアンスになります。「My bad.」は自分の態度を指すのに対して「My fault.」は自分自身の行いの失敗を指します。

続きを読む

0 101
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I sometimes receive rescue signal. 救難信号を受け取る事もある。 「rescue signal」は「救難信号」の意味にあたる表現です。これには後に説明する「SOS」や「MAYDAY」も含まれます。 2. I sometimes receive SOS. 救難信号を受け取る事もある。 「SOS」は一般的に知られている「救難信号」の表現です。船舶関係で用いられ、例文の喋り手が航海士であれば「SOS」を用いる事が可能です。語源は「Save Our Ship」や「Save Our Souls」と認識されがちですが、実際はモールス信号の「・・・」「ーーー」「・・・」といった簡単なものを表しています。 3. I sometimes receive MAYDAY. 救難信号を受け取る事もある。 「SOS」が船舶関係に対して「MAYDAY」は航空宇宙関係によく用いられます。SF映画でもよく「MAYDAY」と使われています。語源はフランス語のヴネ・メデ「venez m'aider」で「メデ」の部分を分かりやすくするように英語で「MAYDAY」と表記するようになりました。

続きを読む