プロフィール
Ryo
英語アドバイザー
役に立った数 :17
回答数 :2,707
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。
ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!
The lesson slots are available every hour on the hour and every half hour. レッスンの予約枠は、毎時0分と30分ごとにあります。 「Every half hour」は「30分ごとに」という意味です。「half hour」は30分を表し、「every」はそれが一定の間隔で繰り返すことを示しています。シチュエーションとしては、バスや電車が30分ごとに来る場合や、30分ごとに薬を飲む必要がある場合、または30分ごとに何かの作業を行う場合など、様々な文脈で用いられます。 The reservation slots are every thirty minutes, on the hour and on the half hour. レッスンの予約枠は、毎時0分と毎時30分です。 We have reservation slots every hour on the hour and every hour on the half hour. 予約枠は毎時0分と毎時30分に設定されています。 「Every thirty minutes」と「Every hour on the half hour」はどちらも30分間隔を意味しますが、使われる文脈が異なります。「Every thirty minutes」は、ある行動や事象が30分ごとに起こることを示します。例えば、バスが30分ごとに出発するときに使用されます。「Every hour on the half hour」は特定の時間(例えば12:30、1:30、2:30など)に何かが起こることを示します。たとえば、ニュースが30分ごとに更新される場合などに使われます。この表現は、単に30分間隔ではなく、時間の特定の分に着目します。
The shopping bag from that store is really cute, isn't it? 「あのお店のショッパーかわいいのよね。」 「Shopper」は英語で「買い物客」や「買い物をする人」を指す言葉です。商業施設やオンラインショッピングサイトで商品を見て、購入する行為をする人全般を指します。特定の商品を探す人やブラウジングする人、お試しで少量購入する人等、買い物をする目的や行動は様々です。「Shopper」はマーケティングやリテール業界でもよく使われ、顧客の消費行動を分析する際などに便利な用語です。 The shopper bag from that store is really cute. 「あのお店のショッパーバッグ、本当にかわいいわよね。」 The shopper bag from that store is really cute, isn't it? 「あのお店のショッパーバッグ、本当にかわいいわよね。」 Buyerは主に商品やサービスの購入者を指します。個人または企業であれ、お金を支払って何かを購入する人をさします。一方、"Consumer"は商品やサービスの最終的な使用者を指します。消費者が必ずしも購入者であるとは限らず、例えば親が子供のためにおもちゃを購入する場合、親が"buyer"で子供が"consumer"となります。
コンプレックスは英語でInferiority complexと言います。 「劣等感」または「劣等感情」は、自分自身や自分の能力、価値を否定的に評価し、他人より下であると感じる心理状態を指します。この感情は、自尊心や自信の低下、ひがみや嫉妬、努力や競争意欲の喪失など、さまざまなネガティブな感情や行動を引き起こします。例えば、学校や職場、スポーツの中で他人と自己を比較し、自分が劣っていると感じるシチュエーションで使えます。この言葉は精神分析学の用語で、アルフレッド・アドラーによって広められました。 「劣等感としての『コンプレックス』」これは英語ではInsecurityと言います。 I have some hang-ups about my appearance. 私は自分の外見についていくつかコンプレックスを抱いています。 Insecurityは自信の欠如や不安定さを指す一方で、"Hang-ups"は個人が何かで困っていたり、過度に心配している特定の問題や考え方を指します。"Insecurity"は一般的に自分自身や自分の能力に対する信頼性に関連しています。一方、"Hang-ups"は特定の事柄、例えば身体的な特徴や社会的な状況など、個々の問題に関連して使われます。
I finally have old age sight. I can't focus on the small text in the dictionary. とうとう私も老眼です。辞書の小さい文字が見づらくなってしまいました。 「Old age sight」は、年を取ることにより視力が低下する現象、またはそのような状態を指す言葉です。「老眼」を指すことが一般的ですが、年齢による視力全体の低下を指すこともあります。この表現は医療の現場や日常生活で、特に高齢者の視力について話す際に使われます。例えば、眼鏡を新調したお年寄りが「私、もうold age sightなのよ」と話す場面などに使えます。 I guess I've finally succumbed to presbyopia; I can't seem to focus on the text in the dictionary. とうとう私も老眼になったようだ、辞書の文字が見づらい。 I guess I've finally developed age-related far-sightedness, I can't focus on the small letters in the dictionary anymore. とうとう私も老眼になったようだ、辞書の小文字がピント合わなくなったからね。 Presbyopiaは医学用語で、通常、医者や専門家が使用します。一方、"Age-related far-sightedness"は一般的な言葉で、日常的な会話で使われます。したがって、医者や専門家が患者や一般の人々とコミュニケートする際には"Age-related far-sightedness"を使用し、より専門的な環境や文脈では"Presbyopia"を使用することが多いでしょう。
Can I freeze my eggs before I start chemotherapy? 抗がん剤治療を始める前に、自分の卵子を冷凍保存することは可能ですか? 「Freeze one's eggs」とは、女性が将来的に妊娠・出産を考えているが、今は子どもを持つ適切なタイミングや条件でない場合に、自分の卵子を採取し凍結保存する医療行為を指す言葉です。例えば、キャリアや現在のパートナー、自身の健康状況により子どもをすぐには持てないが、将来的には自分の遺伝子を子供に受け継がせたいと考えている女性がこの方法を選びます。また、がんなどの病気で治療を受けることにより、一時的または恒久的に妊娠能力が失われる可能性のある女性もこの選択をすることがあります。 Can I freeze my eggs before starting chemotherapy? 抗がん剤治療を始める前に、私の卵子を冷凍保存できますか? Can I have my oocytes cryopreserved before undergoing chemotherapy? 抗がん剤治療を行う前に、私の卵子を冷凍保存できますか? 「Egg freezing」は一般的な会話や非封閉的な環境でよく使われる表現で、女性が将来的な妊娠のために卵子を冷凍保存することを指します。「Oocyte cryopreservation」は医療的、科学的、専門的な環境で使用されます。具体的には、医者や専門家が卵子を冷凍保存する過程や技術を詳しく説明する際に使います。両方の表現は基本的に同じプロセスを指しますが、使用する状況や話し手と聴き手の専門知識レベルによって使い分けられます。