プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 485

I'm really sleepy, I'm going to take a nap. すごく眠いので、少し昼寝します。 Take a napは「昼寝をする」や「うたた寝をする」を意味します。一日の中で短時間眠ることを指し、午後や勉強・仕事の合間、移動中などに使うことができます。休息を取る、元気を回復する、リフレッシュするなどのニュアンスが含まれます。 I'm really tired, I'm going to have a siesta. 本当に眠いから、少し昼寝します。 I'm really sleepy. I'm going to catch some z's. すごく眠いです。少し昼寝をします。 Have a siestaは、特にスペイン語圏の文化で昼間に短時間休む習慣を指す表現です。ビジネスやカジュアルな状況で使われます。一方、"Catch some z's"はカジュアルな表現で、特に時間や場所を問わずに眠ることを指します。主に友人同士の会話など、非公式な状況で使われます。両方とも「休む」や「寝る」を意味しますが、前者はより具体的な習慣を指し、後者は一般的な睡眠を指します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 658

Congratulations on your engagement! Can you introduce me to someone nice, too? おめでとう、婚約したんだね!私にも誰か良い人紹介してくれない? 「Introduce me to someone nice!」は「いい人を紹介して!」という意味です。友達や知り合いに対して、新たに出会いたいときや、特定の目的(恋愛、ビジネスなど)で良い人物を紹介してほしいときに使います。また、このフレーズは、相手に対する信頼感や期待感を表しています。 You're engaged now, set me up with a good person too! あなたが婚約したのなら、私にも良い人を紹介して! Congratulations on your engagement! Now, can you hook me up with a decent individual? 「婚約おめでとう!さて、私にもちゃんとした人を紹介してくれない?」 これらのフレーズは、出会いを求める時に使われますが、ニュアンスが微妙に異なります。「Set me up with a good person!」は友人などに対し、良い人と出会うための紹介を頼む際に使われます。一方、「Hook me up with a decent individual!」はもっとカジュアルで、良い人とのコネクションを求める時に使われますが、恋愛的な意味合いだけでなく、ビジネスなどの繋がりを求める時にも使えます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 504

How does the outlook for discharge look? 「退院の見込みはどう?」 「How does the outlook for discharge look?」の文は、退院の見込みや予想について問い合わせる英語表現です。「discharge」は「退院」を指すため、この文は主に医療の現場で患者やその家族が医師に対して使う表現です。つまり、「退院の見込みはどうですか?」という意味になります。 Do you have any idea when they'll be released from the hospital? 「彼らが病院から退院する見込みはどう?」 What's the prognosis for their hospital release? 彼らの退院の見込みはどうですか? Any idea when they'll be released from the hospital?は日常的な会話でよく使われ、リラックスしたトーンで、具体的な日付や時期について質問しています。一方、"What's the prognosis for their hospital release?"はよりフォーマルで医療的な文脈で使われます。こちらは彼らの退院見込みがどの程度の確率で、どのような結果をもたらすかについて聞いています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,300

I got seasick while we were fishing because the boat was rocking so much. 船が大きく揺れたので釣りをしている最中に船酔いしてしまった。 「Get seasick」とは、「船酔いする」という意味で、船に乗ったときに、船の揺れによる違和感からくる吐き気やめまいを感じる状態を指します。一般的には船旅やクルーズなどで使われますが、比喩的には、変動や揺れ動きが多い状況において心身が不安定になる様子を表すのにも使われます。例えば、経済の大きな変動についていけずに混乱したり、リーダーが頻繁に変わる組織で働くことに対する不安感を表す際などに使えます。 I went fishing on my trip, but the rocking was so bad I experienced seasickness. 旅行で釣りに行ったんだけど、揺れがひどくて船酔いしてしまったよ。 I ended up suffering from motion sickness on the boat due to the intense swaying while fishing. 釣りをしている間に激しい揺れがあり、結果的に船酔いしてしまいました。 Experience seasicknessは、一般的に船に乗ったときに一時的に起こる症状を指すのに対して、"Suffer from motion sickness on a boat"は、船に乗るたびに、または頻繁に乗船したときに起こる症状を指すより広範な状態を表す。"Experience seasickness"は短期的・一時的な体験を、"Suffer from motion sickness on a boat"は継続的・長期的な問題を示す傾向があります。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 6,402

I've taken some antiemetic medicine, so don't worry about me getting motion sickness. 酔い止めの薬を飲んできたから、乗り物酔いすることは心配しないで。 抗吐剤(Antiemetic medicine)は、人が吐き気や嘔吐を感じるときに使用される薬です。特に手術後の麻酔からの回復、化学療法、放射線療法、妊娠中のつわり、乗り物酔いや食中毒など、各種の状況で吐き気や嘔吐が発生する場合に処方されます。これらの症状は、体内の化学物質が脳の吐き気中枢を刺激することで引き起こされます。抗吐剤はこれらの化学物質の働きを阻害し、吐き気や嘔吐を和らげます。ただし、使用にあたっては副作用の可能性もあるため、医師の指示に従うことが重要です。 I've taken motion sickness pills, so I'll be fine. 酔い止めの薬を飲んできたから、大丈夫だよ。 I took some travel sickness tablets, so don't worry about me getting motion sick. 「酔い止めの薬を飲んできたから、僕が乗り物酔いすることは心配しないで。」 ネイティブスピーカーは、基本的に「Motion sickness pills」と「Travel sickness tablets」を同じ意味で使います。どちらも乗り物酔いを防ぐ薬を指します。しかし、地域や個人の好みにより使い分けがあります。「Motion sickness pills」はアメリカ英語でよく使われ、「Travel sickness tablets」はイギリス英語で一般的です。また、「Motion sickness」は車、飛行機、船などあらゆる移動手段による酔いを指すのに対し、「Travel sickness」は特に長距離の旅行での酔いを指すことが多いです。

続きを読む