プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 632
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to lose my mind, the chores are piling up and the kids are being extra mischievous today! 「もう、気が狂いそう。家事が山積みになっているのに、子供たちは今日は特にやんちゃで。」 「Lose one's mind」は、直訳すると「自分の心を失う」ですが、日本語の表現で言うと「気が狂う」や「理性を失う」などと同じ意味で使われます。非常に驚いたり、興奮したり、怒ったり、ストレスがたまって精神的に不安定になったりしたときなどに使います。また、あまりにも理解できない状況や信じられない出来事に直面した時にも用いられます。例えば、自分の部屋が大混乱になっていた場合、「I'm going to lose my mind!」と言うことができます。 I have a mountain of chores to do on my day off, and the kids are going insane. I feel like I'm about to lose my mind! 休日にやるべき家事が山のように積まれていて、子供たちはやんちゃを極めています。私はもう気が狂いそうです! With the chores piling up on my day off and the kids running wild, I feel like I'm losing my marbles! 休日に家事が山積みになっていて、子供たちがやんちゃしていると、まるで頭がおかしくなりそうです! 「Go insane」と「lose one's marbles」はどちらも精神的に不安定になる、または理性を失うことを意味しますが、ニュアンスと使用状況には違いがあります。「Go insane」はより強い表現で、深刻な精神的な問題を指すことが多いです。ストレスやトラウマの結果として誰かが「insane」になると言うことができます。一方、「lose one's marbles」はより軽い、口語的な表現で、一時的な混乱や頭が混乱している状態を指すことが多いです。例えば、忙しい一日の後で物事を忘れるなど、一時的に「marblesを失う」と言うことができます。

続きを読む

0 842
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always swallow my vitamins whole. 私はいつもビタミン剤を丸呑みします。 「Swallow whole」は直訳すると「丸ごと飲み込む」を意味します。食べ物を噛まずにそのまま飲み込むという具体的な状況を表す他に、比喩的な意味も含みます。一つの事柄や情報を全て受け入れる、あるいは全てを包み込むといった意味もあります。たとえば、小説や映画のプロット要素がひとつの出来事で全て解決されるような場面で使われることもあります。また、大企業が小企業を買収し、全てを吸収するようなビジネスシーンでも使えます。 In English, when you swallow something without chewing, we say swallow it whole. 英語では、何かを噛まずに飲み込むとき、「丸呑み」を「swallow it whole」と言います。 He accepted the sales pitch hook, line, and sinker. 彼はセールスピッチを丸呑みした。 Take it at face valueは、何かを表面的に、すなわちそれが表している通りに受け入れることを意味します。これは懐疑的な視点を持たず、事実や意見をそのまま受け入れることを示します。 一方、Accept hook, line, and sinkerは、何かを全面的に、疑問を持たずに受け入れることを意味します。この表現は、誇張してものごとを受け入れる様子を描いています。 したがって、ネイティブスピーカーは、相手の言葉を疑わずに受け入れる場合にTake it at face valueを、また、何かを盲目的に受け入れてしまう場合にAccept hook, line, and sinkerを使うでしょう。

続きを読む

0 349
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you think it seems likely that I'll become a doctor? 「私が医者になれそうですか、と思いますか?」 「Seems likely.」は、「それはありそうだ」「それは確かに可能性が高い」といった意味を表します。何かが起こる可能性が高いと予想・推測する際に使います。例えば、天気予報で雨が降ると予想されている日に「傘を持って行った方がいいですか?」と聞かれた場合、「Seems likely.」と答えることで、「雨が降る可能性が高いから持って行った方がいいだろう」というニュアンスを伝えられます。また、証拠や事実に基づいて論理的に推測する場合にも用いられます。 Do you think it's looking promising for me to become a doctor? 「医者になれそうに思えますか?」 Do you think I have a good chance of becoming a doctor? 私が医者になる可能性は高いと思いますか? Looks promisingは一般的に新しいアイデアや計画、または始まったばかりの何かに対する良い見通しや期待感を表現するのに使います。一方、Has a good chanceは特定の結果や成功が起こる可能性が高いことを指すのに使います。Looks promisingはあいまいな期待を、Has a good chanceはより確信に近い期待を表します。

続きを読む

0 643
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're going to dive into the sea again this weekend after that encounter with the shark last time? Aren't you scared? 「前回サメと遭遇したのに、また週末に海に潜るの?怖くないの?」 「Dive into the sea」は文字通り「海に飛び込む」を意味します。休暇やリラックスの時間、アドベンチャーを表すときに使います。また、比喩的には、新しい経験やプロジェクトに全力で取り組む、挑戦するという意味でも使われます。新しい仕事やプロジェクトを始めるとき、大胆に行動するときなどに用いられます。 You're taking the plunge into the ocean again this weekend for your scuba trip? Even after encountering that shark last time, aren't you scared? 「週末にまたスキューバ旅行で海に飛び込むの?前回サメと遭遇した後でも、怖くないの?」 Even after encountering a shark last time, you're not scared to submerge in the deep blue this weekend? 「前回サメと遭遇したにもかかわらず、今週末も深い海に潜るのが怖くないの?」 Take the plunge into the oceanはリスクを取る、新しいことを始めるなどの比喩的な意味を含むため、新しい仕事を始める、新しい場所に移住するなどの生活の大きな変化を表すときに使われます。一方、Submerge in the deep blueは文字通り海や水の中に潜ることを表すため、スキューバダイビングやスイミングなどの水中活動を指すときに使われます。したがって、前者は比喩的な表現、後者は文字通りの表現として使い分けられます。

続きを読む

0 430
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard a noise when I got home. Is anyone home? 帰宅した時に物音がした。誰か家にいる? 「Is anyone home?」は、「誰か家にいますか?」という意味で、主に訪問者が家の中に誰かいるか確認するときに使う表現です。家のドアをノックしたり、呼び鈴を鳴らしたけれども反応がないときや、電話をかけても出ないときなどに使います。また、比喩的な意味で、人が物事に気づいていない、理解していない、または反応していないことを指摘するときにも用いられます。 Is anybody there? I heard a noise inside when I got home. 「誰かいる?」帰宅したときに家の中から音が聞こえたんだ。 Does someone happen to be at home? I just heard a noise. 「誰か家にいる?」ちょうど物音がしたんだけど。 「Is anybody there?」は誰かがいるか確認したい時や、何か反応がない場合に使います。例えば電話で声が聞こえない時や、暗い部屋で誰かがいるか分からない時などです。「Does someone happen to be at home?」はもっと具体的で、特定の場所(この場合は家)に誰かがいるかどうかを尋ねる際に使います。訪問者が家にいる人を探している時に使う表現です。

続きを読む