プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 384

文章を整える時には、英語でproofreadingと言います。 プルーフリーディングとは、文書や文章が文法的に正しいか、誤字脱字がないか、表現が適切かなどをチェックし、必要に応じて修正する作業のことを指します。主に出版物や報告書、論文、ウェブサイトのコンテンツなど、公に発表する前の最終確認段階で行われます。また、翻訳後の文章を元の内容と照らし合わせて確認する際にも使われます。プルーフリーディングは、一貫性や正確性を保つために重要な工程となります。 英語では、「校正」は proofreading と言います。 英語では、校正を「proofreading」と言います。 Editingは主に書かれた文章や映像などの内容を改善するために使用されます。例えば、文法の誤りを訂正したり、情報を追加したり、誤解を招く表現を明確にしたりするなどです。一方、Cross-checkingは情報が正確であることを確認するためのプロセスを指します。これは、他の情報源と照らし合わせて情報の正確性を検証することを含みます。例えば、研究論文のデータを他の研究結果と比較する、または報道記事の事実を公式記録と照らし合わせるなどがあります。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 421

To avoid any misunderstanding, I have also attached a Japanese version of this letter. 「誤解を避けるため、この手紙の日本語バージョンも添付しました。」 「To avoid any misunderstanding」は、「誤解を避けるために」という意味で、特に説明や指示、提案などをする際に使います。人とのコミュニケーションにおいて、誤解や混乱を生じさせないために事前に明確にする、あるいは注意深く伝えることが重要な場合に用いられます。例えば、プロジェクトの進行状況を報告する際や、新たな方針を説明する際などに使えます。 Just to clarify, I've also attached a Japanese version to avoid any misunderstanding of the content. 「誤解を避けるために、内容を明確にするため、日本語版も添付しました。」 For the sake of clarity, I have also attached a Japanese version of this letter. 「理解を深めるため、この手紙の日本語バージョンも添付しました。」 Just to clarifyは誤解が生じそうな点や、説明が必要な点を明らかにするために使われます。これはよく質問や会話の中で使われます。一方、For the sake of clarityは情報をより明確に伝えるために使われます。通常、説明や報告をする際に使われ、全体のコンテキストを明確にするために情報を追加または再構成します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 850

There is a good chance your son will get into Tokyo University? 「あなたの息子さんが東京大学に入る見込みがありますか?」 「There is a good chance.」は「かなりの可能性がある」という意味で、肯定的な見通しや期待を表すフレーズです。具体的な確率を表さない一般的な表現で、主に未来の事象や結果について予測・推測する際に使われます。例えば、「彼が試験に合格する可能性は高い」を英語で表現するとき、「There is a good chance that he will pass the exam.」となります。 There is a high likelihood that you'll get into Tokyo University? 「東大に入る見込みがあるの?」 The odds are in favor of him getting into Tokyo University? 「彼が東京大学に入る見込みはあるの?」 「There is a high likelihood」は、「可能性が高い」ということを指す一般的な表現で、特定の結果や事象が起こる可能性が高いことを示します。「The odds are in favor」は、「勝算がある」または「有利な状況である」ということを示す表現で、特定の結果や勝利が予想される競争的な状況やゲームのコンテキストでよく使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 147

I found out you're looking for dates on a dating site, so let's part ways gracefully. 出会い系サイトでデート相手を探していることを知ったので、潔く別れましょう。 「Gracefully」は、優雅さ、洗練された美しさ、または落ち着きを表す英語の形容詞です。人の動作や態度、あるいは物事の進行を説明する際に用いられます。優雅にダンスをする、落ち着いて困難な状況に対処する、スムーズにプロジェクトを進めるなど、滑らかでエレガントな様子を表現するのに適しています。また、「失敗を受け入れる」や「立場を変える」など、逆境や変化を円滑に、また品位を保ちながら乗り越える様子にも使えます。 Let's part ways with dignity since you've been looking for a date on a dating site. 「あなたが出会い系サイトでデート相手を探していたから、潔く別れましょう。」 Let's part ways with honor since you're looking for a date on a dating site while we're still living together. 私たちがまだ一緒に住んでいる中で、あなたが出会い系サイトでデート相手を探しているので、名誉を持って別れましょう。 Dignityは自尊心や自己尊重を指し、Honorは敬意や尊敬を表す。違いは微妙ですが、with dignityは自分自身に対する行動(例:困難な状況を堂々と耐える)を表し、with honorは他人に対する行動(例:誓いを守る、名誉ある行動をする)を指すことが多いです。Honorは守るべき価値観や原則に関連して使われることが多い一方で、dignityは個人の態度や行動により直接的に関連しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 537

I can't live without you. Will you marry me? 君がいないと僕は生きていけない。結婚してくれるかい? 「I can't live without you」は直訳すると「あなたなしでは生きていけない」という意味で、相手への深い愛情や依存を表現するフレーズです。主に恋人やパートナーへの深い愛情を伝える時に使います。また、親しい友人や家族に対する強い絆や愛着を示す際にも使われます。とても強い感情を伴うため、普段の軽い会話で使うには適していません。相手に誤解を与えないよう、真剣な関係を築いている相手に対して使うのが適しています。 I can't survive without you. Will you marry me? 「君がいないと僕は生きていけない。僕と結婚してくれる?」 I can't go on without you. Will you marry me? 君がいないと僕は生きていけない。結婚してくれる? I can't survive without you.は生活や生存が相手なしでは困難であることを表し、より直訳的な表現です。一方、I can't go on without you.は生活を進めること、日々を送ることが相手なしではできないという意味で、より感情的・詩的な表現です。前者は具体的な支援や援助が必要な状況、後者は恋愛や深い人間関係を指すことが多いです。

続きを読む