プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,708

Excuse me, I'm just going to the restroom real quick. すみません、ちょっとトイレに行ってきます。 「I'm just going to the restroom real quick」は、「ちょっと洗面所に行ってくるよ」という直訳的な意味だけでなく、そのシチュエーションを離れることを相手に伝えるニュアンスが含まれています。利用シーンはカジュアルな会話、特に友達や知人との食事中や会話中など、一時的に場を離れる際に使います。また、「real quick」は「少しの間だけ」という意図を強調し、すぐに戻ることを保証しています。 Excuse me, I need to take a quick bathroom break. すいません、ちょっとトイレに行ってきます。 Excuse me, I need to visit the little girls' room. すみません、ちょっと女子トイレに行ってきます。 I need to take a quick bathroom breakは比較的フォーマルな場などでも使えますが、“I need to visit the little boys'/girls' room"はよりカジュアルな場や親しい人との会話で使います。後者は特に子供または可愛らしい雰囲気を持つ大人に使われやすい表現です。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 292

I know I need to clean the house, but I just don't feel motivated. 家を掃除しなければならないのはわかっているけれど、やる気が起きないです。 「I don't feel motivated.」は、「やる気が起きない」「モチベーションが湧かない」という気持ちを表現するフレーズです。自分が何かを達成するための意欲や意識が低下している状態を示します。常にポジティブな気持ちや意欲を持つことが難しいときや、タスクに対する興奮や興味がない時に使われます。このフレーズは学校の課題、仕事、運動など、何かをするための動機づけが必要な状況でよく使われます。 I just can't get motivated to clean the house. 家の掃除をする気にならないんです。 I know I need to clean the house, but I can't find the will to do it. 家を掃除しないといけないのは分かっていますが、やる気が起きません。 I just can't get motivated.は、外部の要因や目標に向けた自己の意欲が欠けていることを表します。何か新しいことを始める、運動をする、仕事を完成させるなど、特定のタスクに対する意欲不足を表す際によく使用されます。一方、"I can't find the will to do it."は、内面の欠如または心理的な困難を表します。苦痛や困難、人間関係のトラブルなど、自身の内面的なバリアに対処する意志力が見つからない場合に使用されます。どちらも自己の動機付けの問題を表していますが、その具体的な文脈やタスクに対するアプローチが異なります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 228

What do you think about this design? 「このデザインについてはどう思いますか?」 「What do you think about...?」は直訳すると「...についてどう思いますか?」となります。他人の意見や感想を求める際に使われます。様々なトピックについての考え方や意見を尋ねたり、議論やディスカッションを始めるきっかけとして使われます。自分自身の考えを述べる前に他人の意見を聞くため、または他人の感じ方や見解を理解するために使う表現です。 How do you feel about moving to a new city? 新しい都市に引っ越すことについてはどう思いますか? What's your take on the recent political issue? 「最近の政治問題についてはどう思いますか?」 どう思いますか?(How do you feel about...?)はエモーショナルな意見や直感的な印象を尋ねるのに使います。特に相手の個人的な体験や感じ方に対する反応を求めます。一方、「あなたの考えは何ですか?(What's your take on...?)」はより論理的、詳細で考え抜かれた意見や視点を求める場合に使います。策略や解釈、判断について尋ねているようなニュアンスです。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,579

I've been a fan since childhood, so I'm really glad we could meet. 私は子供の頃からファンでしたので、直接お会いできて本当に嬉しいです。 「I'm glad we could meet.」は「会えて嬉しい」という意味で、初対面の人と会った時や久しぶりに知り合いに会った時、ビジネスの打ち合わせを終えた後に相手に対する感謝や喜びを表現する際に使われます。相手に感じられる高揚感や満足感を分かち合う為の表現で、最初または最後のやり取りとして使えます。 I've admired you since childhood, so it was a pleasure meeting you in person. 子供の頃からあなたを応援してきましたので、直接お会いできて本当に嬉しかったです。 I'm delighted we had the chance to meet. I've been a fan of yours since I was a child. 私たちが会う機会があったことに大変嬉しいです。私は子供の頃からあなたの大ファンでした。 両方とも初対面の人に対する礼儀正しい表現ですが、微妙な違いがあります。「It was a pleasure meeting you」は相手との出会いを楽しんだという一般的な表現で、フォーマルでもインフォーマルな状況でも使えます。一方、「I'm delighted we had the chance to meet」は感情をより強調した表現で、素晴らしい出会いに感銘を受けたか、楽しみにしていた出会いだったことを示します。これはよりフォーマルで特別な状況に適しています。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,073

For my New Year's resolution, I'm going to work hard so that I can eventually show off about how fluent I am in English! 新年の抱負としては、いつか「私、英語がペラペラなんです!」と自慢できるぐらいまで頑張ろうと思っています。 「Brag」や「show off」は自慢する、誇示するといった意味を持つ英語の言葉です。自分の才能や成功、資産などを他人に見せびらかすことを指します。主にその人が何かを達成したときや、新しいものを手に入れたときなどに使われます。ただし、あまりに度が過ぎると周りから反感を買うこともあります。 Not to toot my own horn, but my New Year's resolution is to work hard until I can proudly say that I am fluent in English. 自慢げに言うわけではないですが、私の新年の抱負は、自分の英語がペラペラだと誇れるほどまで頑張ることです。 I don't want to sing my own praises, but one day I hope to speak English so fluently that I could brag about it. 「自分の賛美を歌うつもりはないんですが、いつか英語を流暢に話せるようになって自慢できる日がくるといいなと思っています。」 Toot your own horn'と'Sing one's own praises'はどちらも自分自身の才能や成果を誇る、もしくは自慢するという意味です。しかし、'Toot your own horn'はよりカジュアルで、口語的なコンテキストで使われます。一方、'Sing one's own praises'の方が少しフォーマルで、正式な状況や書き言葉でよく使われます。また結果として、'Toot your own horn'はちょっと冗談めかしたトーンを持つことが多い一方、'Sing one's own praises'はより真摯に自己評価を述べる際に用いられます。

続きを読む