プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 906

He is a sole proprietorship providing his skills through outsourcing. 「彼は業務委託により自らの技能を提供する個人事業主です。」 「ソールプロプライエターシップへのアウトソーシング」とは、企業が特定の業務を自社内ではなく、個々人が所有・経営する企業(独立事業主)へ委託することを指します。一般的にはコスト削減、専門知識の活用、業務効率化等の理由から行われます。小規模なプロジェクト、特殊なスキルセットが求められるプロジェクト、一時的な業務などでよく使われます。例えば、ウェブサイト制作をウェブデザイナーの独立事業主にアウトソーシングするなどです。 A freelance professional is someone who essentially contracts out their skills or services as a self-employed individual. フリーランスの専門家とは、基本的に業務委託により自らの技能やサービスを提供する個人事業主のことを指します。 An independent contractor is essentially a business owner who offers their skills or services on a contractual basis. 独立請負人とは基本的に、契約に基づいて自身のスキルやサービスを提供する事業主のことです。 これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「Contracting out to a self-employed individual」は、特定のタスクやプロジェクトに対して特定の専門家を自分で雇うという意味があります。一方、「Hiring an independent contractor」は、一般的に、企業が特定のスキルセットを持つ自営業者を長期的に雇うときに使用されます。ただし、これらのフレーズは文脈によりますが、基本的には同じ意味で使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 484

We'll just have to ride it out and see what happens. 我々はただそれをやり過ごし、何が起こるか見ることしかできない。 Ride it outは、「耐え忍ぶ」「乗り切る」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。一般的に困難な状況や問題、病気など、特定の状態が改善するまで待つことを指します。例えば、不況期にビジネスを続けるために困難を耐える場合や、天候が悪くても雨が止むのを待つ場合、またはコロナウイルスのようなパンデミック期間中に自宅で待機する場合などに使えます。 You just have to tough it out. ただやり過ごすしかないんだ。 We just have to weather the storm and hope things get better. 「我々はただ嵐をやり過ごし、物事が良くなることを願うだけだ」 Tough it outと"Weather the storm"はいずれも困難や試練を乗り越えるという意味合いですが、微妙な違いがあります。"Tough it out"は不快な状況に対して我慢強さを持って耐え抜くことを示す一方、"Weather the storm"はしばしば突如として襲いかかる厳しい困難や逆境から立ち直る能力を示します。したがって、彼らは状況の持続性と突発性に応じて使い分けることができます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 214

Do we have any toilet paper stocked up? トイレットペーパー、在庫ある? 「Stock up」は、必要な物品を大量に準備・蓄えるという意味のフレーズです。日本語で「備蓄する」や「仕入れる」などと訳すことができます。旅行前に食材を大量に購入する場合や、ある商品が品切れになる前に多く買い込む場合など、不足を防ぐためや将来のために必要な物を予め用意する状況でよく使います。また、特にセールや割引があるときにお得に大量に買うことを指す場合もあります。 Do we have any toilet paper left? Did we buy in bulk? トイレットペーパーはまだある?まとめ買いしてたよね? Do we have a stockpile of toilet paper? 「トイレットペーパーのストック、ある?」 Buy in bulkは主に大量に商品を一度に購入するときに使われます。一般的にコスト効率が良いとされ、家庭用品や食料品の供給を常に確保できる利点があります。「Stockpile」は大量の物を蓄えて備えるという意味で、非常時や特定のイベント(例えば冬の準備など)に備えるために使われます。この行動は長期間使用できる物資を備蓄するという意味合いが強く、場合によっては買いだめや非常用の備蓄といった含みを持つことがあります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 228

I thought my allowance would increase since I aced the situation test, but it was a miscalculation. 状況テストで満点を取ったので、お小遣いが上がると思ったのですが、それは計算違いでした。 Miscalculationは、計算や予想、判断などが誤っていた状態を指す英単語です。「誤算」と直訳でき、数学的な計算ミスはもちろん、ビジネスの戦略や経済の予測、行動の結果といった抽象的なものでの間違いをも指し、否定的なニュアンスが含まれます。例えば、企業の経済予測が大幅に外れた場合や、計画が頓挫した際などに「miscalculation(誤算)があった」と使えます。 I aced the situation test and thought my allowance would increase, but it was a misjudgment. シチュエーションテストで満点を取ったので、「お小遣いが上がると思ったが、それは誤った判断だった」。 I thought my allowance would increase because I got a perfect score on the test, but it was an error in calculation. テストで満点を取ったからと言ってお小遣いが上がると思ったけれど、計算違いだった。 "Misjudgment"は一般的に意思決定における誤りや不適切な判断を指し、特に人間の感情や思考に関連する事情で使用されます。例えば、天気が悪いにも関わらず外出することを決定した場合や人々の意図を誤って解釈した場合などです。 一方、"Error in calculation"は文字通り計算ミスを指します。これは数値、データ、数学などに直接関連している場合に使われます。たとえばレストランの請求書を計算する際や、仕事で予算を計算する際に間違えるなどの状況で使用されます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 485

Can we get to the Hilton Hotel for under 10 dollars? ヒルトンホテルまで10ドル以内で行くことは可能ですか? 「Can we do it under 10 dollars?」は、「10ドル以下でそれ(何か特定のプロジェクト、サービス、商品など)を実現できますか?」という意味です。費用節約や予算内に収まるかどうかを問う時に使います。例えば、レストランで友人と食事をする際に、一人10ドル以下で食べられるかどうか尋ねるときや、予算が限られた中で何かを買い求めるときに使うなど、値段やコストについて交渉する際に使えます。 Can we make it to the Hilton Hotel for less than 10 dollars? 「ヒルトンホテルまで10ドル以内で行けますか?」 Can we pull this off for 10 dollars or less to the Hilton hotel? ヒルトンホテルまで10ドル以内で行けますか? 両方のフレーズは同じ意味を持つため、具体的なシチュエーションやニュアンスの違いは特にありません。ただし、「Can we make it happen for less than 10 dollars?」はより一般的な表現であり、「Can we pull this off for 10 dollars or less?」は少しだけ非公式であり、かつ、目標を達成するための困難や挑戦を暗に示しています。前者は単に可能性や費用効率について問い合わせているのに対し、後者はある程度の困難や挑戦が予想される状況で使用されることが多いです。

続きを読む