プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Could you please return the reclining seat to its original position? 「リクライニングシートを元の位置に戻していただけますか?」 このフレーズは、航空機や映画館、長距離バスなどの座席を倒した状態から元の位置に戻すように指示する際に使われます。特に飛行機では離陸や着陸時に座席を直立させる必要がありますので、機内アナウンスなどでよく耳にします。また、映画館やバスでも、次のお客様のために座席を元の位置に戻すように求められることがあります。ニュアンスとしては、他の人に迷惑をかけないための配慮やマナーを求めるものです。 Could you please put the reclining seat back upright? 「リクライニングシートを元に戻していただけますか?」 Could you please reset the reclining seat? 「リクライニングシートを元に戻していただけますか?」 Put the reclining seat back upright.は、傾いている座席を元の直立位置に戻すように指示するフレーズです。たとえば、飛行機の離着陸時や映画館のショー終了時に使われます。 一方、Reset the reclining seat.は一般的に、座席が何らかの理由で正常な機能を果たしていない場合、つまり座席の角度や位置がおかしいとき、それを元の設定に戻すように指示するフレーズです。例えば、自動車の電動シートが故障して動かなくなった場合などに使われます。
This song really touches one's heart. この歌は本当に心に染みます。 「Touch one's heart」は、「誰かの心に深く感動を与える」または「心を動かす」という意味の英語表現です。感動的な映画や音楽、または人の暖かさや優しさ、親切な行動などが「心に触れる」ことがあります。また、誠実な言葉や行動、慈愛に満ちた態度なども人々の心を深く打つことがあります。この表現は、人々が深い感情や共感を感じ、感動したり感銘を受けたりしたことを表現するのに使われます。例えば、友人が自分のために何か特別なことをしてくれたときや、美しい詩を読んで感動したときなどに使えます。 This song really strikes a chord with me. 「この曲は本当に私の心に響く。」 This song resonates deeply within me. 「この曲は私の心に深く響く。」 Strike a chordは、ある話題や経験が特定の感情や思い出を呼び起こすときに使われます。一方、Resonate deeply withinは、何かが人々の深い部分、しばしば彼らの信念や価値観に響き、影響を与えるときに使用されます。前者はより個人的な経験や感情を指しますが、後者はより深く、根本的なレベルでの共鳴を指します。
You can watch testimonial videos from the atomic bomb survivors at the museum. 原爆資料館では、被爆者の証言ビデオを見ることができます。 テストモニアルビデオは、商品やサービスを利用したユーザーがその経験や感想を語るビデオです。一般的には、顧客が商品やサービスの価値を実感し、その満足度を表現する形で使われます。このビデオは、新たな顧客を獲得したり、既存の顧客の信頼を深めるために使用されることが多いです。また、企業の信頼性を高め、商品やサービスの品質をアピールするための強力なツールともなります。 You can watch the testimonial videos of the bombing survivors at the Atomic Bomb Museum. 原爆資料館では被爆者の証言ビデオを見ることができます。 You can watch the testimonial videos of the atomic bomb survivors at the museum. 「その博物館では、被爆者の証言ビデオを見ることができます。」 Witness Videoは事故や事件の目撃者が撮影したビデオを指し、一般的には現場で直接撮影された生の映像を指します。一方、Evidence Videoは証拠として使われるビデオで、裁判や調査などの公式な状況で使用されます。これは監視カメラの映像や専門家によって撮影された映像など、広範なソースから得られるものです。だから、Witness Videoは事故や事件の直接的な証言を提供し、Evidence Videoはより公式な証拠提供に使われます。
I saw a small tornado hit today because the wind was strong. 今日は風が強かったので、小さな竜巻が起きたのを見ました。 「A small tornado hits」のニュアンスは、比較的小さな規模の竜巻が発生し、何らかの地域や場所に直撃したことを表しています。使えるシチュエーションは、天候の報告やニュース報道、または自然災害に関する話題や小説、映画の描写などで用いられます。ただしこの表現は、被害がある程度予想されるので、軽いトーンで用いるには適していません。 I saw a minor tornado occur because the wind was so strong today. 今日は風がとても強かったので、小さな竜巻が起きるのを見ました。 I saw a slight twister today because the wind was strong. 今日は風が強かったので、小さな竜巻を見ました。 一般的に、minor tornadoは比較的小さな被害しかもたらさない竜巻を指します。それに対してslight twisterはより口語的で、弱い、またはそれほど強力ではない竜巻を指すことが多いです。ニュースレポートや公式な予報では「minor tornado」を用い、日常の会話や非公式な状況では「slight twister」が使われることが多いでしょう。ただし、どちらも同じ意味を持つと言えます。
This persimmon has quite an astringency to it, doesn't it? 「この柿、だいぶ渋みがあるね。」 「Astringency」は、日本語で「渋み」や「収斂性」を指す言葉です。主にワインやお茶、フルーツなどの飲食物の風味を表すのに使われ、特にタンニンが豊富な食品や飲料にこの特性が見られます。口の中で乾燥した感じや口全体が引き締まるような感覚を表します。また、化粧品の成分に関しても使われることがあり、肌の毛穴を引き締める効果を指すことがあります。 This persimmon has quite a bit of bitterness to it. この柿はかなり渋みがあるね。 This persimmon has quite a tannic flavor, doesn't it? この柿、だいぶ渋みがあるね。 Bitternessは一般的な苦味を指し、飲食物全般(例:コーヒー、ビール、ダークチョコレート)で使用されます。一方、Tannic flavorは特にワインや紅茶など、タンニンを含む飲み物の苦味や渋みを指します。ワインが「タンニック」であるとは、舌が乾燥した感じがすることを意味します。