Nobu

Nobuさん

2023/08/28 11:00

チーズを入れて巻く を英語で教えて!

好きな食べ物について話したいので「チーズを入れて巻いた卵焼きが好き」と言いたいです。

0 257
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・Wrap it with cheese.
・Roll it up with cheese.
・Stuff it with cheese.

I love omelettes, especially when you wrap it with cheese.
特にチーズで巻かれたオムレツが大好きです。

「Wrap it with cheese」は「それをチーズで包む」という直訳になります。このフレーズは料理のレシピや調理方法を説明する際に使います。例えば、ハンバーガーやチキンなどの食材をチーズで包んで焼いたり、チーズで食材を包んでオーブンで焼いたりする手順を指示する場面などで使う表現です。

I like egg omelettes rolled up with cheese.
チーズを入れて巻いた卵焼きが好きです。

I really like omelettes, especially when you stuff it with cheese.
私は特にチーズを詰めたオムレツが好きです。

Roll it up with cheeseは、食品をチーズと一緒に巻くときに使います。例えば、トルティーヤや生ハムなどをチーズで巻くときなどです。Stuff it with cheeseは、食品の中にチーズを詰めるときに使います。例えば、ハンバーガーやチキン、ピーマンなどをチーズで詰めるときなどです。両者は調理方法の違いを言い表しています。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/17 21:22

回答

・1.Roll with cheese
・2.rolled 〇〇 with cheese inside

1. Roll with cheese
"Roll"は「〜を巻く、包む」で、後に"with cheese"と使われることで「チーズで巻く」という意味になります。

例文
I like to roll with cheese and spinach inside my omelettes.
私はオムレツに、チーズとほうれん草を巻いて入れるのが好きです。

2. rolled 〇〇 with cheese inside
"rolled 〇〇"で「巻いた〇〇」という意味になり。"with cheese inside"で「中にチーズが入った」になります。

例文
The bakery offers croissants rolled with cheese inside for breakfast.
そのベーカリーは朝食にチーズを中に巻いたクロワッサンを提供しています

役に立った
PV257
シェア
ポスト