プロフィール

Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,614
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Your Sunday promises are unreliable. あなたの日曜日の約束は当てにならない。 「Unreliable」は日本語で「信頼できない」や「頼りにならない」と訳されます。人や物事に対して使われ、その人が約束を守らない、あるいはその物事が期待通りの結果を生み出さないといった状況で使います。例えば、常に遅刻する友人や、頻繁に故障する車、正確な情報を提供しないニュースソースなどを「unreliable」と表現します。 His Sunday commitments are not dependable. 彼の日曜日の約束は当てにならない。 His promises for Sunday are untrustworthy, he always stands me up. 彼の日曜日の約束は信用できない、いつもすっぽかされるから。 Untrustworthyは、人が信頼できないことを表現し、その人が嘘をつくか、約束を破るか、秘密を漏らす可能性があることを示します。一方、Not dependableは、一貫性や信頼性が欠如しており、期待通りの結果を提供することができない人や物を指します。例えば、頻繁に遅刻する友人はNot dependableですが、秘密を漏らす友人はUntrustworthyです。

I kept drinking until I got hammered at the party after such a long time. 久しぶりの飲み会で、泥酔するまで飲み続けました。 「Get hammered」は英語のスラングで、「大量にお酒を飲んで非常に酔っ払う」を意味します。また、比喩的に「非常に厳しく批判される」や「圧倒的に負ける」を指すこともあります。シチュエーションとしては、パーティーや飲み会での楽しい雰囲気の中で使われることが多いです。ただし、あまりにも酔っ払ってしまうと周囲に迷惑をかける可能性があるため、注意が必要です。 I kept drinking until I got wasted at the long-awaited drinking party. 久しぶりの飲み会で、泥酔するまで飲み続けました。 I kept drinking until I got plastered at the reunion party. 久しぶりの飲み会で、泥酔するまで飲み続けました。 「Get wasted」や「Get plastered」はどちらもアルコールを大量に飲んで酔っ払うことを意味します。しかし、これらの違いは主に話し手の選択や地域による。特定のシチュエーションやニュアンスで使い分けるルールはありません。ただし、「Get plastered」はやや古風な表現で、「Get wasted」の方が若者の間でよく使われます。また、どちらも非公式の会話で使われ、公式の場では適切ではありません。

We're going to have a lucky draw at the party tonight. 「今夜のパーティーでは、抽選を行います。」 ラッキードローは、一般的には抽選やくじ引きのことを指します。イベントやパーティー、ショッピングモールやスーパーマーケット、オンラインショッピングサイトなどで、購入者や参加者に商品やサービス、割引券などをプレゼントするために行われます。特定の条件を満たすと参加でき、結果はランダムで選ばれます。そのため、「幸運を引き寄せる」ことから「ラッキードロー」と呼ばれます。 Let's do a raffle to decide the winner. 「勝者を決めるために抽選を行いましょう。」 I won a car in the prize draw! 「抽選で車を当てたんだ!」 RaffleとPrize drawはどちらも賞品が当たるイベントを指しますが、使用される状況やニュアンスには差があります。Raffleは通常、チケットを購入し、賞品が当たるチャンスを得るイベントを指します。特にチャリティイベントなどでよく使われます。一方、Prize drawは特定の製品やサービスを購入したり、アンケートに答えたりすることで参加できるイベントを指すことが多いです。また、Prize drawは通常、参加者全員が均等なチャンスを持つことを強調します。

Don't dwell on your past mistakes. No one remembers them anyway. 過去の失敗に囚われないで。そんなこと、誰も覚えてないから。 「No one remembers」は、「誰も覚えていない」という意味で、過去の出来事や情報について誰も記憶していない、またはそれを思い出せないという状況を表現します。特定の事柄や経験について語る際に使われることが多いです。具体的なシチュエーションとしては、例えばクラスで先生が前回の授業で教えた内容を問うと、誰も答えられなかった時に「No one remembers」を用いることができます。また、長い間誰も訪れなかった古い場所や、昔の出来事について話す際にも使えます。 Don't worry, your past mistakes have slipped everyone's mind. 「心配しないで、あなたの過去の失敗はみんなの記憶からすっかり消えているよ。」 Your past mistake is completely off the radar. Nobody remembers it anymore. あなたの過去の失敗は完全に忘れ去られています。もう誰も覚えていませんよ。 It's slipped everyone's mindは皆が何かを忘れてしまったことを指す表現で、通常は一度は考えていたが時間が経つにつれて忘れてしまったことに使います。「今週の会議のことを皆忘れていた」など。一方、It's completely off the radarは何かが完全に視界や意識から消えてしまったことを指し、もともと認識していたものが今は全く注目されていない状況を表します。「そのプロジェクトはもう誰のレーダーにも映っていない」など。

I ran up the stairs and now I'm out of breath. 階段を駆け上がったので、今、息が切れている。 「Out of breath」は、息が切れている状態を表す英語の表現です。運動後や急な階段の昇降、急いで走った後など、体力を大いに使った後に使われます。また、驚きや恐怖など強い感情を経験した後の状態を表すこともあります。例えば、「彼は階段を駆け上がってきたので息切れしていた」を英語で言うと、「He was out of breath after running up the stairs」となります。 I'm really winded from running up those stairs. 「階段を駆け上がったから、すごく息が切れてる。」 I ran up the stairs and now I'm gasping for air. 「階段を駆け上がったら、今息が切れている。」 Windedは運動などで息が切れる状態を指します。Gasping for airは呼吸困難の状態を表し、パニック状態や急な息切れを指すことが多いです。Windedは一時的な息切れを、Gasping for airはより深刻な状況を示すため、状況に応じて使い分けます。