プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,121
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was caught in the crossfire when my friends started arguing. 友達が喧嘩を始めた時、たまたまその場に居合わせてしまい、とばっちりを食らってしまったんだ。 「Caught in the crossfire」は直訳すると「交差する銃火に巻き込まれる」となりますが、これは比喩表現で、転じて「他人の争いや対立に巻き込まれる」という意味を持ちます。特に自分自身が直接関与していない問題や争いに、何らかの形で巻き込まれ、それにより困難や迷惑を被る状況を指します。ビジネスシーンでの上司や同僚間の対立、家族や友人間の対立など、第三者が関与しないような状況にも使えます。 I just happened to be there when my friends were fighting, so I ended up taking the fall. 友達がけんかをしているところにたまたま居合わせたから、僕がとばっちりを受けてしまった。 I was just there when my friends started fighting, so I really got the short end of the stick. 友達がけんかを始めたときにたまたまそこにいたので、本当にとばっちりを食らいました。 "Taking the fall"は自分が罪を被る、または他人のミスや失敗の責任を負うことを指します。例えば、仲間がミスを犯した時に罰を受けるために自分が責任を取る場合などです。 一方、"Getting the short end of the stick" は不公平な扱いを受ける、または不利な状況に置かれることを意味します。これは主に運や偶然の結果、または他人の行動によって不利な立場になる場合に使われます。 両者の違いは、"Taking the fall"が積極的に自分が責任を取る行動を指すのに対し、"Getting the short end of the stick"は受け身で不利な結果を受け入れる状況を指す点です。

続きを読む

0 1,512
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hello, I'm XXX, who has booked a twin room. 「こんにちは、ツインの部屋を予約しているXXXと申します。」 「私はXXXと申しますが、ツインルームを予約しました。」という意味の英語表現です。ホテルや宿泊施設にチェックインする際や、予約確認をする電話やメールで使われます。自分が予約した部屋がツインルームであることを伝えるための表現です。 This is John Smith, I have a reservation for a twin room. 「ジョン・スミスと申します、ツインの部屋を予約しています。」 This is John Smith speaking, I have a reservation for a twin room. こちらジョン・スミスと申します、ツインの部屋を予約しています。 XXX speakingは電話での自己紹介やビジネスのコミュニケーションでよく使われます。一方、"This is XXX"はよりカジュアルな状況や個人間のコミュニケーションで使われます。しかし、両方とも自己紹介や予約の確認に使えます。どちらを使うかは話す人の個人的なスタイルによる部分もあります。

続きを読む

0 2,874
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll replenish it every time I use it, since the supplies are kept here. 消耗品はここに置いてあるので、使ったらその都度補充しておきます。 「Every time」は「いつも」「毎回」という意味で、ある行動や事象が都度発生するときに用いられます。特定の状況や行動が繰り返し起こるたびに何かが起こるといった文脈で使われます。例えば、「Every time I see you, I fall in love with you.」は「君を見るたびに、僕は恋に落ちる」という意味になります。また、「Every time it rains, the roof leaks.」は「雨が降るたびに、屋根が漏れる」という意味になります。 I'll replenish it each time I use it, as the supplies are kept here. 消耗品はここに置いてあるので、使ったらその都度補充しておきます。 We keep the consumables here, and we replenish them on each occasion they are used. 消耗品はここに置いてあります、そしてそれらが使われるたびに補充します。 Each timeと"On each occasion"は似た意味を持つが、使われる文脈やニュアンスには微妙な違いがあります。"Each time"はより日常的でカジュアルな状況でよく使われ、特定の行動や事象が反復して起こるたびを指します。例:Each time I see her, she seems different. 一方、"On each occasion"はより公式な文脈や特定のイベントや出来事を指すのに使われます。例:On each occasion we met, he was increasingly aloof.

続きを読む

0 1,835
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no need to worry, the surgery is routine and safe. 「ご心配はいりません、手術は日常的で安全です。」 「No need to worry.」は、「心配する必要はありません」という意味で、相手を安心させるために使われます。具体的なシチュエーションとしては、問題が解決したときや、問題が起きそうでも自分が対処するとき、または相手が過度に心配していると感じたときなどに使えます。状況によりますが、基本的にはポジティブなメッセージです。 Don't worry about the surgery. 「手術について心配しないでください。」 There's no cause for concern about the surgery. 「手術についてご心配はいりません。」 Don't worry about itは日常的な会話でよく使われ、特に友人や家族など、親しい人々とのコミュニケーションに適しています。一方、"There's no cause for concern"はよりフォーマルで、ビジネスの状況や医療の文脈など、専門的または公式な状況で使うことが多いです。また、"There's no cause for concern"は"don't worry about it"よりも重大な問題や深刻な懸念事項に対して使うことが多いです。

続きを読む

0 665
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

At this rate, it will be difficult for you to pass the University of Tokyo entrance exam. 「この調子では、東京大学の入試に合格するのは難しいだろう。」 「At this rate」は「このままだと」「このペースでいくと」「この速度では」などと訳すことができ、現在の進行速度や状況がそのまま続いた場合に起こりそうな未来を予測する際に使われます。良い結果に向かっている場合もありますが、概して悪い結果につながることを示唆する文脈で使われることが多いです。例えば、「At this rate, we'll run out of money by next week.」(このままだと、来週にはお金が底をつくだろう)。 If things keep going like this, it's going to be difficult to get into the University of Tokyo. 「この調子では、東京大学に合格するのは難しいだろう。」 At this pace, getting into Tokyo University will be tough. この調子では、東京大学に合格するのは難しいだろう。 Things keep going like thisは主に現状が続くと何が起こるかを予測する際に使います。良い結果にも悪い結果にも使えますが、しばしば不満や心配を表すのに使われます。「もし今の状況が続けば、あまり良くない結果になるだろう」というニュアンスです。一方、"At this pace"は特定の速度や進行状況を指し、結果が早くも遅くもない一定の速度で進んでいることを示します。この表現は主に進行中のプロジェクトやタスクについて話す際に使われます。「このスピードで進めば、予定通りに終わるだろう」というニュアンスです。

続きを読む